1. 소개
현대 미국 시계에서는 게리 스나이더(Gary Snyder), 앨런 긴즈버그(Allen Ginsberg) 등 유명 시인 외에도 선불교의 영향을 받은 시인을 꼽자면, 1953년생 여성 시인 제인 허쉬필드(Jane Hirschfield) 역시 불교와 선 사상의 영향을 많이 받은 시인이다. 그녀는 지금까지 7권의 시집을 출간했는데, 2011년에는 『10월궁: 시』, 『마음생활: 시』, 『설탕, 소금 주는 시』, 『도둑이여』 등이 있다. 수필집 『9개의 문: 시의 예술적 개념으로 들어가다』를 출간하고, 일본 현대 낭만주의 시인 오노노 코마치와 이즈미 시쿠부의 사랑 시집 『검은 달』을 번역, 출판했다. Hirshfield는 National Book Award와 T.S. Eliot Poetry Award의 최종 후보였으며 Poetry Center Book Award와 California Book Award를 수상했습니다. 중국과 서양 시의 전달자로서 제인 허시필드는 시에 나타나는 독특한 철학적, 예술적 기질로 인해 '형이상학적인 시인'으로 알려져 있다. 그녀는 늘 현대 미국 시인의 대표자로 인정받아 왔다.
허시필드의 시는 짧고 간결하며 대부분 자연의 이미지와 삶의 이미지를 주제로 하여 시인의 예리한 통찰력과 즉각적인 영감을 반영하고 있다. 시인이자 번역 이론가인 Rosanna Warren은 허시필드의 시가 형식은 단순하지만 주제와 이미지는 심오하며 언어는 간결하고 투명하며 철학적 감정 예술을 구현한다고 믿습니다. 그녀의 시는 인간 존재의 핵심 문제를 다루고 있습니다. 여기에는 형이상학적 고찰, 생태학적 담론, 일상 생활과 일상 경험에 대한 미묘한 묘사가 포함됩니다. 허시필드의 시적 언어는 우리에게 새로운 사색의 세계를 열어줍니다. 더 중요한 것은 불교와 선 사상의 통합으로 인해 허시필드의 시는 항상 사람들에게 일종의 깨달음을 제공하여 사람들이 자신의 몸과 마음, 본성을 재검토할 수 있게 해준다는 점입니다. 명상에 흠뻑 젖은 시는 사람의 영혼에 가까우며, 사람의 실생활을 반영하고, 언제나 성찰과 성찰의 목소리를 담고 있습니다.
2. 문학과 문화 연구
허시필드의 시와 시학을 중국에서 최초로 연구한 사람은 홍콩대학교에서 가르쳤고 국립대학교에서 교수로 재직한 종 링(Zhong Ling)입니다. 대만의 쑨원대학교. Zhong Ling의 중국 문화와 미국 문학에 대한 일련의 연구에서 그녀는 허시필드의 명상의 기원, 그녀의 작품에 반영된 선 공안, 그녀의 명상 경험 등 허시필드를 구체적으로 분석했습니다. Hirshfield의 생명 창조에 대한 선불교의 영향을 구체적으로 논의합니다.
Zhong Ling은 "제인 허쉬필드의 목소리와 선 계몽의 현대적 요소"라는 기사에서 선 계몽 실천이 자신의 독특한 시적 스타일 형성에 미친 영향을 논의합니다. 그녀는 이를 집중력 훈련, 외부 간섭 회피, 개인적인 순간적 감정을 '더 큰 자아'로 대체하는 것이라고 요약했습니다. 저자는 명상 중에 마음을 산만하게 하는 생각에서 벗어나 집중하는 것과 더불어 일상생활의 아주 작은 것들도 관찰해야 한다고 지적합니다. 집중된 주의력 훈련은 사람들이 다른 생각의 영향을 받는 것을 방지함으로써 외부 간섭을 피하고 평온함과 평온함의 상태를 달성할 수 있습니다. '자기탈출' 글쓰기 방식은 시인이 주도적인 위치를 차지하는 것을 막고, 일상의 사물과 자연이 일정한 발언권을 갖도록 한다. '큰 자아'는 자신의 감정에만 국한되지 않고, 허시필드의 '큰 자아'는 '큰 지혜'의 관점을 반영한다고 저자는 믿는다. 예를 들어, 일상생활의 사소한 일들이 사람들의 마음을 이전에 알지 못했던 방향으로 흐르게 할 수 있습니다. 마치 영혼의 숨겨진 창이 갑자기 열리고, 새로운 감정의 흐름이 쏟아져 나오며, 우리 앞에 전혀 새로운 세계가 펼쳐지는 것 같습니다.
허시필드에 대한 국내 연구에는 그의 시집 일부에 대한 번역과 소개, 슈단단의 『다른 곳의 의미: 12명의 현대 유럽과 미국 시인』에 대한 간략한 언급 등의 간단한 평론도 포함되어 있다. 허시필드의 시적 스타일, 시의 기원 등
허시필드는 '현대 미국에서 가장 유명한 시인 중 한 명'으로 알려져 있음에도 불구하고 우리나라 학계에서 마땅한 주목을 받지 못했다. 지금까지 그녀의 시와 불교 선 사상을 연구하는 학술 논문은 종링과 그녀 가족의 말에만 초점을 맞추고 있습니다. Zhong Ling은 허시필드를 미국 문학의 축소판으로 삼아 시에서 그녀의 선종 복합체의 구현을 연구하면서 중국 문화와 미국 문학의 관계라는 더 큰 틀에서 이를 구축했습니다. 예를 들어, 선불교를 흡수한 후 허시필드의 시 창작에 나타난 공안과 선 설화의 시적 통합, 그의 작품에 채택된 중국 선의 '단편법' 사상, 그리고 촉발된 계몽주의의 필요성 등을 탐구한다. 우발적인 사건 등 이는 분명히 허시필드의 시에 나타난 불교 선 사상을 이해하는 데 큰 의미를 갖습니다. 그러나 국내 연구에서는 그의 시에 반영된 불교 및 선 사상의 구체적인 측면을 다루지 않았다. 불교선에 대한 총체적인 관점이든, 무아사상이든, 모두 그의 시에서 찾아볼 수 있다. 따라서 Hirshfield에 대한 연구는 여전히 더 많은 탐구가 필요합니다.
3. 시학과 미학적 사고에 대한 연구
허시필드에 대한 비교적 포괄적인 연구가 해외에서 진행되어 시인의 주요 시집과 다양한 관점의 심층적인 연구의 특징을 결합하고 있다. 그리고 시에 대한 생각.
그 특징은 인간과 자연에 대한 관심, 자기 소멸, 세상 만물의 보편적 연결이라는 세 가지 측면으로 요약된다. 허시필드의 시학과 미적사상에 대한 연구는 주로 귀납과 요약의 연구방법을 채택하여 그의 시에 담긴 사상을 밝히고자 한다.
'Another Place'에서 저자는 허시필드의 시에 구현된 연결의 개념을 논한다. 그녀는 자신의 시에서 세계가 물고기, 새, 물과 인간, 인간과 타인, 개인과 세계 등 밀접하게 연결된 전체라고 믿습니다. 그러나 인간은 일부 작은 동물을 무시하고 그들의 존재를 당연하게 여겼습니다. 이 전체성은 일종의 연속성, 즉 시인과 세계의 연속성, 고통과 기쁨의 연속성, 삶과 죽음의 연속성 등으로 반영됩니다. 이는 불교 선의 "원인과 결과의 환생"을 보완합니다. 생각. 죽음이 없다면 새로운 삶과 새로운 시작은 불가능할 것이며 모든 것은 흙으로 돌아갈 것입니다. 삶은 모두 연결되어 있고 삶은 하나입니다. 또한 작가는 “침묵과 고요함을 통해 자아를 배제한다”고 언급함으로써 이때 소리보다 침묵이 더 나은 효과를 거두고 있다.
마크 A. 이튼은 시인의 시집 대부분을 세심하고 종합적으로 소개하며 허시필드 시의 전경을 한눈에 보여준다. 그는 특히 허시필드 시의 자연 묘사를 분석하여 시인의 명상이 자연에 대한 사랑에서 비롯된 것이라고 보고, 그녀의 시에 나타난 자연관을 인간과 자연, 인간과 인간의 조화로운 공존에 귀속시켰다. 시는 자연계에 대한 관심을 반영할 뿐만 아니라 자연계에 대한 인간의 책임감을 표현한다. 그리고 '관상적 침묵'이라는 사고 방식을 통해 일종의 깨달음을 나타냅니다.
토니 호글랜드는 허시필드의 시가 선(禪) 사상을 논하기 위해 간접적인 글쓰기 기법을 사용하고 있다는 점을 지적했다. 글에서 저자는 '무아'에 대해 언급했다. 순간적인 무아는 타인에게 자유와 공간을 가져다줄 수 있다. 기사에는 시인의 글쓰기 능력도 언급되어 있는데, 그 중 시인은 '침묵'을 잘 활용하고, 과묵함의 예술도 불교 선 사상의 '무사심'의 매력을 갖고 있다고 한다. 피터 해리스(Peter Harris)는 허시필드의 명상 경험과 그녀의 시 창작 사이의 관계를 논의하고 분석했으며, 그는 인간과 자연의 관계를 다룰 때 명상 경험이 그녀에게 다른 세계관을 제공했다고 믿었습니다. . 또한 세계의 본질적인 총체적 연결과 인간 중심주의에 대한 반대도 시에 반영됩니다. 우리는 세상의 후광에서 벗어날 수 없으며, 시의 임무는 창조를 발견하고 끊어진 연결을 구축하는 것입니다. "분권주의"는 인간과 자연의 조화로운 통합을 반영합니다.
허시필드에 대한 외국 연구를 살펴보면 인간과 자연, 그리고 세상 만물과의 연결에 대한 관심 등 그의 시의 특징에 주목하는 학자들도 있음을 알 수 있다. 그는 명상체험이 그녀의 시 창작에 미치는 영향에 주목했지만, 그녀의 시의 특징과 불교선의 구체적 관계에 대해서는 주목하지 않았다. 저자는 허시필드가 불교 선 경험을 자신의 시 창작에 통합했을 뿐만 아니라 그의 시의 특징이 불교 선 사상의 진실성과 사심 없음을 반영했다고 믿습니다. 허시필드의 생태사상을 불교선의 맥락에서 연구한 연구는 별도로 존재하지 않는다. Mark A. Eaton은 Hirshfield의 초기 작품에 포함된 생태학적 사고가 Cheryll Glotfelty가 제안한 생태비평, 즉 인간 문명과 물질 세계의 영향력과 영향 사이의 관계를 반영한다고 지적했습니다. 아마도 심층적인 연구를 수행할 수 있는 타당성을 제공하는 것은 바로 이 간결한 진술일 것입니다.
4. 결론
제인 허시필드(Jane Hirshfield)는 현대 미국의 유명한 여성 시인 중 한 명입니다. 그녀에 대한 연구는 현대 미국 시의 경향을 명확하게 파악하고 국내 시를 풍요롭고 심화시키는 데 도움이 될 것입니다. 시에 대한 이해. 시에 스며드는 불교 선 사상은 불교 선 미학의 친숙한 목소리를 반영합니다. 더 중요한 것은 불교 선 사상은 현대 문화의 인간 중심적 가치 입장에서 중요한 역할을 하는 자연의 통일성과 '무아'의 미덕을 강조한다는 것입니다. 소화는 사람들의 환경 인식을 높이는 데 도움이 됩니다. 허시필드가 동양 문화에 깊은 영향을 받았다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 동양 문화의 불교와 선 사상은 항상 그녀에게 창의적인 영감을 주고 그녀의 생활 방식과 시 창작에 영향을 미쳤습니다. 불교 선 사상은 미국 문학 작품에 충격을 안겨주었다. 그녀에게서 현대 미국 시계의 시인들이 새로운 창조적 영감을 추구하기 위해 행한 새로운 가치 지향과 정신적 통합을 이해하는 것은 어렵지 않다. 오늘날의 다문화 세계에서도 다양한 국가의 학자들에게 참고 경험을 제공합니다. 다음 단계에서는 허시필드의 시, 산문, 작품에 구현된 불교선사상과 불교선사상의 맥락에서 나타나는 생태사상에 대한 연구가 더욱 심화되어야 할 것이다. 허시필드의 시에서 불교와 선 사상을 탐구하는 것은 문학과 문화 연구의 또 다른 예를 제공합니다.
Jane Hirshfield의 선정 시
Shu Dandan 번역
Jane Hirshfield 소개:
Jane Hirshfield (1953— ), a 현대 미국 여성 시인. 1953년 뉴욕에서 태어났다. 프린스턴 대학교를 졸업했습니다. 그는 여섯 권의 시집, 한 권의 산문집, 그리고 다수의 일본 시 번역서를 출판했습니다.
시집으로는 주로 『알라야』(1982), 『중력과 천사에 관하여』(1988), 『10월의 궁전』(1994), 『내면의 삶』(1997), 『영재의 설탕, 영재의 소금』(2001), 애프터 등이 있다. (2006). 그는 National Book Critics Circle Book Award의 최종 후보였으며 National Poetry Center Book Award, Northern California Book Award, Academy of American Poets Fellowship, National Guggenheim and Rockefeller Foundations 등 많은 상을 수상했습니다. 지금은 샌프란시스코에 살고 있습니다.
메신저
어느 날 그 방에는 작은 쥐가 있었어요.
이틀 후, 뱀.
내가 들어오는 걸 보고
줄무늬 몸을 재빨리 침대 밑으로 움츠리고
웅크린 채, 마치 유순한 애완동물.
그들이 어떻게 들어오고 나가는지는 모르겠습니다.
나중에 손전등은 아무것도 찾지 못했습니다.
1년 동안 지켜봤는데
뭔가 있는 것 같았는데 - 두려움? 기쁨? 슬퍼? ——
내 몸에 들어갔다가 다시 나왔다.
어떻게 들어왔는지 모르겠어요.
어떻게 나왔는지 모르겠어요.
말로 표현할 수 없을 만큼 웅장합니다.
빛이 비치지 않는 곳에서 잠을 잔다.
그 냄새는 뱀도 쥐도 아니며,
육욕적이거나 금욕적인 냄새도 아닙니다.
우리 삶에는 우리가 전혀 인식하지 못하는 많은 기회가 있습니다
.
그들을 통해
종을 매달고
다리가 길고 배고프고 이물질로 뒤덮인 무리가 마음대로 걸었습니다.
긴 침묵 끝에
정중한 퇴각,
멸치처럼 반짝반짝
냄비를 선반에 놔두고,
달이 창 밖으로 나올 때.
뒤늦은 자유가 어둠 속에 있다.
남은 국물도 비워냈습니다.
그 차이가 중요합니다. 염소
차분한 얼굴을 고상하다고 해야 할까요
무관심하다고 해야 할까요. 냉정함과 오만함의 올바른 차이.
번역할 수 없는 생각이 가장 정확해야 한다.
하지만 말은 아이디어의 끝이 아니라 원천입니다.
피라칸타와 자두
지난 가을 서리에 시달린 열매가 아직 한 나무에 있고, 다른 나무에는 봄이 은은하게 피어나 희망 가득한 꽃이 피었습니다 .
이 창에서 보이는 풍경
은 10년 전, 심지어 15년 전과 거의 똑같습니다.
그런데 오늘 아침은
좀 더 선명하고 어두운 자화상 같았어요
마치 렘브란트나 브뤼겔이 한 번 지나간 것 같았어요
굳은 표정의 정원.
참외와 곤충에 관한 연구
흰 조각 위에 이상한 모양의 작은 조롱박이 놓여 있다.
옆에는 딱정벌레가 있는데 한쪽 날개가 다른 쪽 날개에 부드럽게 닿아 있습니다.
그럴 이유가 없습니다.
작가는 왜가리를 떠받치고 있는 구부러진 소나무 가지를 그렸을 수도 있다.
만 마리의 물고기를 칠해 장난스러운 나한으로 변신할 수도 있었다.
두 사람은 수세기 동안 함께해 왔으며,
길고도 예상치 못한 결혼처럼
결혼의 두 반쪽이 긴 공원에서 만났습니다. 의자에서의 만남 -
60년이 지난 지금도 가끔 낯선 사람처럼 느껴질 때가 있는데,
노파는 불평하는 척 했다.
산
지금 이 순간, 강한 아침 햇살 속에서 산이 맑아지고 있습니다.
즉시 안개 속으로 사라졌습니다.
책 읽기가 무서워서 두보로 돌아왔다
다시 올려다보니 창문에 달빛이 비치던데---
그런데 보니 밖에는 안개가 여전히 남아 있었는데
그러나 고대 시인의 사원은 이미 회색이었고
외로운 기러기 한 마리가 조용하고 뒤뚱거리며 지나갔습니다.
결말이 두 개인 시
죽음이라고 하면 방 전체가 얼어붙었다 -
소파도 움직이지 않았고,
조명도 있습니다.
다람쥐가 갑자기 자신이 지켜보고 있다는 사실을 깨닫는 것처럼.
이 단어를 계속해서 말하면
상황이 앞으로 나아가기 시작합니다.
당신의 삶은
오래된 영화 릴의 경련성 특성을 띠고 있습니다.
계속해서 말하고, 잠시 입에 머금고 있으면
또 다른 음절이 됩니다.
한 쇼핑몰이 딱정벌레의 시체로 둘러싸여 있습니다.
죽음은 탐욕스럽고 모든 생명을 집어삼킨다.
인생은 탐욕스럽고 모든 죽음을 집어삼킨다.
그들 중 누구도 만족하지 못하고, 누구도 만족하지 못합니다.
저마다 세상을 탐하고 탐닉하고 있습니다.
삶의 지배력은 죽음의 지배력만큼 강하다.
(그런데 없어진것들 없어진것들 아아 어디있지?)
가을더위
가을더위
다 여름의 더위와는 다르다.
하나는 사과를 익히고, 다른 하나는 사과주로 만듭니다.
하나는 나가서 서 있는 선착장이고,
다른 하나는 물속에서 헤엄치는 가느다란 말의 등뼈,
강물은 매일매일 변할 운명.
암을 앓고 있는 남자가 연인을 위해 아내를 떠난다.
그가 떠나기 전에 그녀는 옷장에서 벨트를 곧게 펴고
옷장에 양말과 점퍼를 색상별로 정리했습니다
가을의 더위였습니다.
그녀의 손은 은버클을 은버클과 함께 묶고,
금 버클을 금 버클과 함께 따로 걸어 놓았습니다.
빈 옷장 고리에
기쁨을 느껴보세요.
꽃이 만발한 베치
모든 비극은
성숙해가는 자아의 이야기로 읽을 수 있습니다.
각 캐릭터는 영혼.
코미디도 포함될 수 있습니다.
결점은 자기이해의 결점인 경우가 많고, 때로는 탐욕일 때도 있다. 그렇기 때문에
청어 떼의 코믹한 광채가 줄거리로 이어지지 않고,
당나귀나 벌의 비극을 상상할 수 없습니다.
평범한 현실에 직면하는 것은 평범한 실패입니다:
배고픔, 추위, 분노, 욕망, 더위.
그런데 어느 날 살갈퀴꽃처럼 작은 마음이 열렸다.
그 이후에는 대사가 거의 없는 중요한 역할을 하는 것이 더 이상 마음에 들지 않으며,
그 메시지를 전달하는 메신저 역할도 더 이상 마음에 들지 않습니다.
모두들 우리 편지가 너무 늦게 도착하거나 물에 의해 파괴될 것이라는 사실은 모두가 알고 있습니다.
그렇다면 무화과나무에 들러 먹은 것은 잘못이 아니라 떠나야 할 이유일 뿐입니다.
이렇다: 한때는 행복했다
이렇다:
행복했다가 슬프다,
행복했다 또, 또 슬프다.
이대로 계속하세요.
당신은 무죄이거나 유죄입니다.
조치가 취해졌는지 여부.
말할 때도 있고, 침묵할 때도 있다.
대부분의 경우 말이 없는 것 같은데 무슨 말을 할 수 있나요?
이제 거의 끝나갑니다.
연인처럼 당신의 삶은 당신의 삶에 키스하기 위해 몸을 굽힌다.
이것은 용서를 위한 것이 아닙니다 -
당신 사이에는 용서할 것이 없습니다 -
제빵사처럼 단순한 고개를 끄덕일 뿐입니다
p>
그가 보니 빵이 만들어졌습니다.
식사는 이제 남들만이 할 수 있는 일이 되었습니다.
그들은 당신이나 당신의 삶을 어떻게 할 것인가
중요하지 않습니다: 그들은 실수를 할 것입니다.
그들은 잘못된 여자를 그리워할 것입니다. 틀린 남자들,
그들이 말하는 모든 이야기는 그들 자신이 만들어낸 이야기에 불과할 것이다.
당신의 이야기는 이렇습니다. 당신은 행복하고 슬펐습니다.
당신은 잠들었다가 일어났습니다.
때로는 구운 밤, 때로는 감을 먹습니다.
약속하세요
신기하게도 그들은 몇 분 안에 옵니다.
신비하게도 그들은 갔다.
마치 혼란스러운 커다란 개가 내 마음을 지키고 있는 것 같았다.
한 번도 잠을 자지 않더니 갑자기 잠이 들었다.
거창한 것을 연상시키려는 것도 아니고, 그 정도로는 아니고,
단지 사소한 것에서 물러나려는 것뿐입니다.
블루리지 산을 바라보고,
시냇물을 마신다. 강둑에 던져진 조약돌처럼.
내 운명이 어떤 방향으로 흘러가든 나는 그것을 믿는다.
욕심이 있는 방향에서도, 슬픔이 있는 방향에서도 신뢰하세요.
엑스터시도, 사악함도, 구할 게 더 이상 남지 않았습니다.
개는 꿈 속에서 꼬리를 가볍게 흔든다.
번역 주석: 미국 동부에 위치한 블루리지 산맥.
[?$?