현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 남자 헤어스타일 - 내가 맞춰 보자, 내가 맞춰 보자. 장백지 및 임심여 관용어.

내가 맞춰 보자, 내가 맞춰 보자. 장백지 및 임심여 관용어.

흑백이 분명하다

병음: h ü I b 圵 hüI báI fün míng

설명: 검은색과 흰색은 뚜렷한 대조를 이룹니다. 비유가 아주 분명하다. 또한 명확한 필적과 그림을 설명합니다.

출처: 한동 중서' 춘추이야기와 보위권': "흑백이 분명하다. 그리고 사람들은 어디로 가는지 안다."

예: 다시 아래로 뒤집는 것은 무선생의' 묵록셔츠 양' 이다. 세 장의 삽화가 있는데, 일부는 Maisuilele 의 필적과 같다. ★루쉰의 레이스 문학 괴짜 (3)

동의어: 명료하다.

반의어: 무차별, 시비를 혼동하고 흑백을 뒤바꾸다.

휴식 언어: 곰팡이 삶은 두부; 검은 숯이 밀가루에 떨어졌다.

문법: 술어, 속성, 부사로; 필적, 그림 등을 묘사하다.

한국어: 흑백이 분명하다

일본어: 는' 는' 은' 는' 은' 는' 은' 는' 은' 은' 는' 은' 는

프랑스어: bien tranché

독일어: scharfer kontrast zwischen Schwarz and Wei 베타

성어 이야기: 수당 시절 댄은 위지공에게 패배해 캠프로 돌아왔고, 그곳에서 그는 어깨를 나란히 하고 서 있는 왕낙성을 찾았다. 나성은 패전 소식을 듣고 전쟁에 나갔다. 그는 위지공님의 안색이 까맣고 매우 보기 흉한 것을 보았다. 두말 없이 올라가서 때렸다. 몇 라운드가 끝나자 위지공이 대패하여 도망쳤다.