중국어 번역
황화천에 들어갈 때 나는 항상 청시의 흐르는 물을 따라갑니다.
여행지는 100마일도 안 되는 거리에 있고, 산길을 따라 시냇물이 수천 번 굽어집니다.
산의 바위 사이로 굉음을 내며 흐르고, 깊은 소나무 숲 사이로 흘러 숲의 푸르른 고요함을 선사한다.
물 밤나무와 수련이 물 위에 잔물결을 일으키며, 투명한 중앙둑의 갈대를 반사합니다.
나만큼 무관심한 칭시를 마주하는 것은커녕 내 마음은 늘 무관심하고 조용했다.
나는 앞으로 이 바위에 머물면서 평생 낚시를 할 것이다.
운율 번역
황화추안에 방황할 때마다 칭시강을 따라 표류하는 경우가 많습니다.
흐르는 물은 산을 따라 수천 번 돌고, 그 여정은 끝이 없지만 구불구불하다.
바위 사이로 물소리가 끊이지 않고, 소나무 숲 속 깊은 산들이 고요하고 아름답습니다.
시냇물에는 밤나무가 졸졸졸 흐르고, 맑고 푸른 물에는 갈대와 부들까지 비쳐요.
내 마음은 늘 평온함에 익숙해져 있었고, 무심한 초록빛 시냇물이 걱정을 잊게 만든다.
내가 늙을 때까지 이 바위 위에서 하루 종일 낚시를 하게 해주세요!
윤 번역 2
황화천을 방문할 때 나는 항상 푸른 시내를 쫓는다.
시냇물은 산을 따라 수천 번 돌지만 흐르는 거리는 100마일도 안 된다.
산의 바위 사이로 물소리가 요란하고, 울창한 소나무 숲 속에 물빛이 고요하고 깊다.
시냇물에 수초가 잔잔하게 흔들리고, 맑은 물에 갈대가 선명하게 비쳐 보였다.
내 마음은 언제나 맑은 물처럼 고요하고 평화로웠습니다.
시냇가 바위 위에 머물면서 평생 낚시를 하고 싶다.