현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 고대 어린이 낚시 시의 원문 및 번역

고대 어린이 낚시 시의 원문 및 번역

낚시하는 아이들'은 아이들의 생활을 주제로 한 시로, 낚시를 배우는 '엉성한 아이'가 '딸기와 풀밭에 옆으로 앉아' 있는 모습을 묘사하고 있으며, 지나가는 사람들이 아이에게 손을 흔들고 있다. 어떤 면에서는 아이가 "물고기를 겁주는 게 무서워서 사람에게 반응을 안 하는 것"(물고기를 겁주는 게 무서워서 한 마디도 하지 않았다)은 정말 생생하고, 육체적으로나 영적으로나 생생했습니다. 그리고 관심이 가득해요. 그 예술적 성취는 두목의 유명한 시 '청명'에 못지 않습니다.

이 시는 낚시와 길 묻기의 두 가지 수준으로 나누어져 있습니다. 첫 번째와 두 번째 문장은 낚시(형태)에 초점을 맞추고, 세 번째와 네 번째 문장은 길 묻기(표현)에 중점을 둡니다.

첫 번째와 두 번째 문장이 유치하네요. "푹신한 머리"는 그의 외모를 묘사하며 아이의 유치함, 장난 꾸러기, 순수함, 귀여움을 강조합니다. "Lun"은 낚싯줄을 의미하고 "Dianglu"는 제목에서 "낚시"를 의미하며 낚시를 의미합니다. 시인은 고기잡이 아이에 대한 묘사를 가식적으로 꾸미지 않고, 헝클어진 머리로 야생 아이의 진짜 모습을 직접 써내려 사람들로 하여금 자연스럽고 귀엽고 현실적이고 믿음직스러운 느낌을 갖게 한다. '배움'은 이 시의 시적 시선이다. 이 아이는 낚시가 처음이라 조심하세요. 낚시를 할 때는 잔디에 몸이 비쳐지고, 액션 장면이 눈앞에 있는 듯 '옆으로 앉아' 있다. '옆으로 앉다'는 것은 아무렇지도 않게 앉는다는 뜻이다. 꼿꼿이 앉는 것보다 옆으로 앉는 것이 이제 막 배우는 아이들의 심리상태와 일치한다. 이는 격식 없이 낚시에 집중하는 어린아이의 모습으로도 상상될 수 있다. "산딸기 이끼"는 일반적으로 습한 곳에서 땅 가까이 자라는 하등 식물을 말합니다. "산딸기 이끼"로부터 우리는 아이가 낚시를 하러 가는 곳이 햇빛이 드물고 접근하기 어려운 곳에 있다는 것을 알 수 있을 뿐만 아니라, 또한 물고기가 겁을 먹지 않는다는 것도 사람들이 햇빛에 노출되지 않는 이상적인 낚시 장소이기 때문에 나중에 "물고기가 겁을 먹는 것을 두려워하고 사람에게 반응하지 않는다"고 말할 수 있는 길을 열어줍니다. . '풀은 몸을 비춘다'는 구조적으로 단순한 어린이의 초상화가 아니라, 다음 문장의 '질문하는 행인'과 직접적인 관계가 있다. 아이들을 볼 수 있어요.

마지막 두 문장에서 '멀리서 흔들흔들'이라는 주어는 아직 작습니다