1, 원문:
동정호는 장 총리에게 메시지를 보냈다.
당태가 호연하다
가을물이 올라 해안과 거의 하나가 되어 물날의 혼동과 하늘을 하나로 융합한다. 운토 땅의 소택물기가 증발하여 파도가 악양 전체를 뒤흔드는 것 같다.
나는 물을 건너 배와 노를 찾아 집으로 돌아가는 성스러운 시대는 정말 부끄럽다. 한가하게 앉아서 다른 사람이 고생하는 강 낚시를 보면 물고기에서 잡은 물고기만 부러워할 수밖에 없다.
2. 해설: 8 월, 동정호는 해안과 같은 수준으로 올라오고, 물날은 일색이다. 운몽소택의 물기가 증발하는 것은 쓸데 없고, 거칠고 사나운 파도가 악양성을 뒤흔드는 것 같다. 나는 이 호수를 건너고 싶지만, 나는 배를 찾을 수 없다. 나는 명승시대의 명군을 부끄럽게 여긴다. 앉아서 어민들이 얼마나 근심 걱정이 없는지 보고 있지만, 애석하게도 마음이 있을 수밖에 없다.
3. 감상 감사: 이 시는 동팅 호숫가의 연파에 대한 한숨 소리와 얼마 지나지 않아 낚시를 하는 심정을 묘사함으로써 시인의 희망인 장구령의 인용을 표현했다. 처음 네 문장은 동정호의 장려한 광경과 웅장한 기세를 말하고, 마지막 네 문장은 자신의 정치적 열정과 희망을 표현하는 것이다. 시 전체가 동정호의 번화함을 전망하며,' 건너고 싶다, 찾을 수 있는 배가 없다' 에서 전환한다. 원래 의도했던 동정호에 대해 묵, 산천 같은 그림을 대량으로 그려 800 리 동정호의 광활한 경관과 장려한 경관을 선보이며 놀라운 예술적 효과를 거두어 이 시를 사실상 산수의 가작이 되었다.
4. 시인 소개: 맹호연 (689 ~ 740), 당대 시인. 진짜 이름은 하오, 글자는 무섭다. 양양양양양주 (오늘 호북 양양) 양양, 세명 맹양양. 그는 한번도 벼슬을 해본 적이 없기 때문에 맹산도라고도 불린다. 초창기에 그는 이 세상을 이용하기를 갈망했다. 사업이 어렵고 실의에 빠진 후에도 그는 여전히 자중하고, 아첨하지 않고 은둔자의 생활을 하고 있다. 그는 사슴문산에 은거해 200 여 편의 시를 썼다. 마흔 살, 장안을 여행하는 것은 수재여야 한다. 그는 국자감청에서 시를 썼는데, 이름은 공청으로, 그것을 위해 글을 쓰지 않았다. 나중에 경주에서 아르바이트를 하다가 괴저를 얻었다. 나는 동남부 전체를 두루 여행했다. 시는 또 다른 전원시인 왕웨이와 함께' 왕몽' 이라고 부른다. 그의 시는 담백하고 경물을 잘 묘사하며 산수, 전원시, 은일, 여행 등의 내용을 많이 반영한다. 대부분 오언단편 소설로 독특한 예술적 조예가 있다.