이백에서 온' 정양에게 돈 보내기' 입니다.
원문:
백옥컵을 마시고, 좋은 술을 마시며, 이 청양이 흩날리는 3 월.
봄바람이 지나간 지 며칠 후 관자놀이는 실크로 변한다.
촛불을 들고 마셔도 늦지 않다.
만약 내가 문비강 사냥의 왕을 만날 수 있다면, 나도 제왕의 스승이 될 수 있다.
번역:
백옥컵을 들어 좋은 술을 다 마셨는데, 이 청양이 흩날리는 3 월에.
봄바람이 며칠 더 불면 너와 나의 태양혈은 모두 회색이다.
술을 마시는 것은 촛불 아래서 여행하는 데 꼭 필요한 길이니, 지금 낚싯대를 던지는 것은 아직 늦지 않은 것 같다.
문왕 수렵을 만날 수 있다면 나도 황제의 선생님이 될 수 있다.
창작 배경
이 시는 대체로 작가의 만년 작품이다. 고증에 의하면 당시 돈 소양은 이미 80 대였다. 또 다른 시에서 이백은 "눈썹이 실삼나무 같다" 고 말했다. " 이백은 만년에' 상선사군자' 제세조군을 높이 평가했기 때문에' 사군자' 같은 노인인 돈소양을 높이 평가했다.
이 오법은 불규칙하여 대련은 옳지 않지만, 제 1 련은 반전되었다. 이백은 자신의 얽매이지 않는 감정을 엄격한 규칙에 얽매이는 것을 원하지 않는다. 이 시는 아무렇게나 쓰고, 자연스럽고, 조금도 정체감이 없다. 동시에 함축적이고 심오하며 얕은 결점이 없다. 그것은 사상적으로 호쾌하고 웅장한 기세를 드러내고, 목소리와 정서적으로 좌절을 드러내며, 고체시와 율시의 장점을 모두 드러냈다고 할 수 있다. 이것은 독특한 스타일의 좋은 시입니다.