현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 즐겁게 노는 아이들에 대한 시

즐겁게 노는 아이들에 대한 시

1. '즐거운 아이들'을 표현한 시는 무엇인가요

1. 송나라 시인 양완리의 '숙신성 서공전'

원문 :

p>

울타리는 촘촘하고 깊이가 1피트 정도 되며, 나무 꼭대기의 꽃은 아직 그늘을 형성하지 않았습니다.

아이들은 서둘러 노란나비를 쫓아 콜리플라워 위로 날아갔지만 어디에서도 찾을 수 없었다.

번역: 듬성듬성한 담장 옆에는 멀리까지 쭉 뻗은 길이 있다. 길가에 있는 나무의 꽃은 시들었지만 그늘도 없이 새잎만 돋아났다. 어린아이가 노란나비를 쫓으려고 달려갔지만, 나비는 콜리플라워 속으로 날아가서 어디에도 없었습니다.

2. 청나라 시인 가오딩의 '마을 거주'

원문 :

2월 하늘에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날아다니고, 버드나무는 제방을 스치며 봄 연기에 취한다.

아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바쁘다.

번역: 음력 2월이 되자 마을 앞뒤의 풀들이 점차 싹이 트고 자라서 꾀꼬리들이 여기저기 날아다닌다. 버드나무는 기다란 녹색 가지로 덮여 있어 마치 제방을 부드럽게 쓰다듬는 듯 바람에 흔들리고 있습니다.

물과 식물 사이에서 증발하는 수증기가 연기처럼 응결됩니다. 버드나무들은 이 풍요로운 풍경에 취한 듯하다. 마을 아이들은 방과 후 서둘러 집으로 돌아가 동풍을 이용해 푸른 하늘로 연을 날렸습니다.

3. 당나라 시인 호린능(胡寧寧)의 『낚시하는 아이』

원문 :

머리를 헝클어진 아이가 낚시를 배우고 앉아 있다 딸기 풀밭에 옆으로.

지나가던 사람들이 내가 겁먹고 무시할까 봐 손을 흔들어 달라고 부탁했다.

번역: 흐트러진 머리에 녹색 얼굴을 한 아이가 강가에서 낚시를 배우고 있었는데, 풀밭에 잡초에 가려진 채 옆으로 앉아 있었습니다. 지나가던 사람이 길을 물으면 아이는 물고기를 방해할까 봐 무심하게 손을 흔들었고, 지나가는 사람에게 감히 대답하지도 못했습니다.

4. 당나라 시인 백거이의 '수영장 위에서'

원문 :

어린 소년이 작은 배를 타고 몰래 흰 연꽃을 따세요.

흔적을 숨기지 않으면 개구리밥이 함께 피어납니다.

번역: 한 아이가 배를 안고 몰래 흰 연꽃을 꺾었습니다. 그는 자신의 흔적을 숨기는 방법을 몰랐지만 물 위의 개구리밥 위에 배의 흔적이 있었습니다.

5. 당나라 시인 육연의 '양치기 소년'

원문 :

잔디가 6~7분간 들판에 펼쳐져 있다 마일, 저녁 바람에 플루트가 서너 번 연주됩니다.

집에 돌아와 해질녘에 맛있는 식사를 한 후 코이어 비옷도 벗지 않은 채 달빛 아래 누워있습니다.

번역: 푸른 잔디의 광활한 황야가 눈이 닿는 데까지 펼쳐져 있습니다. 갈대 피리는 멀리서 간헐적으로 불어오는 선율적이고 감미로운 저녁 바람을 애타게 합니다. 양치기 소년이 돌아와서 배불리 먹었을 때는 이미 황혼이 지고 있었고, 비옷도 벗지 않은 채 달밤에 풀밭에 누워 쉬었습니다. 2. 즐겁게 노는 아이들을 묘사한 고대 시

즐겁게 노는 아이들을 묘사한 고대 시에는 다음이 포함됩니다:

어린이 낚시

Tang Hu Linneng

A 머리가 헝클어진 아이가 딸기 풀 그늘에 옆으로 앉아 낚시하는 법을 배우고 있습니다.

지나가던 사람들이 내가 겁먹고 무시할까 봐 손을 흔들어 달라고 부탁했다.

1. 청핑러·마을

송나라 신치지

처마가 낮고 시냇가에 풀이 푸르다.

술에 취하면 너무 매력적인 우인, 그런데 백발 할머니는 누구일까요?

큰 아들은 냇가 동쪽에서 콩을 괭이질하고 있고, 큰 아들은 닭장을 짜고 있다.

내가 가장 좋아하는 아이는 냇가에 누워 연꽃 꼬투리를 벗기고 있는 악당이다.

번역: 초가집의 처마는 낮고 작으며, 시냇물은 푸른 풀로 덮여 있습니다. 술에 취한 무제 사투리가 온화하고 아름답게 들립니다. 저 백발의 노인은 누구의 가문에 속합니까? 큰 아들은 냇가 동쪽 콩밭에서 잡초를 뽑고 있었고, 둘째 아들은 닭장을 짜느라 분주했습니다. 가장 사랑하는 사람은 막내아들인데, 시냇가 풀밭에 누워 새로 따온 연꽃 꼬투리를 떼어내고 있다.

2. 청원매를 만나다

양치기 소년이 소를 타고, 그의 노랫소리가 숲을 뒤흔든다.

지저귀는 매미를 잡고 싶었는데 갑자기 침묵이 흘렀다.

분석:

'What You See'는 청나라 시인 위안메이(墓美)가 지은 5자 절구이다.

이 시는 숲속의 양치기 소년의 순수하고 행복한 모습을 그려내며 목가적인 풍경에 대한 작가의 사랑을 표현하고 있다.

3. 당호린능 낚시를 하는 아이들

덥수룩한 머리를 한 아이가 몸에 비친 열매와 이끼를 배경으로 옆으로 앉아 낚시를 배운다.

지나가던 사람들이 내가 겁먹고 무시할까 봐 손을 흔들어 달라고 부탁했다.

『어업』은 당나라 시인 호림능이 지은 7자 절구이다.

이 시는 물가에서 낚시에 집중하는 아이를 묘사하고 있습니다. 시인은 전형적인 묘사를 통해 어린이들의 진지함과 천진함, 유치함을 생생하게 재현하고 있다. 처음 두 문장은 서술과 묘사로, 실제 글쓰기인 겉모습부터 쓰고, 마지막 두 문장은 표현에 중점을 둔다.

4. 즐겁게 노는 아이들을 묘사한 고대 시에는 다음이 포함됩니다.

"마을 생활"

청나라 시인 Gao Ding

풀 2월의 하늘에는 꾀꼬리가 날아가고, 제방에는 버드나무가 날고 봄 연기에 취한다.

아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바쁘다.

Tang Bai Juyi의 "물고기 관찰"

나는 연못 주변을 거닐며 물고기가 헤엄치는 모습을 지켜보고 있었고, 아이들은 낚싯배를 만들고 있었습니다.

나는 당신에게 먹이를 주고 낚기 위해 여기에 있습니다. 3. 고대 어린이들의 즐거운 놀이를 묘사한 시

양완리, 쉬공뎬, 숙신시

울타리는 드물고 깊이가 1피트이며, 나무 꼭대기의 꽃은 꽃이 피지 않았습니다. 아직 그늘이 형성되어 있습니다. 아이들은 서둘러 꽃양배추 속으로 날아간 노란나비를 쫓아갔으나 어디에도 없었습니다.

위안메이를 만나보세요

양치기 소년이 소를 타고, 그의 노래가 숲을 뒤흔듭니다. 지저귀는 매미를 잡고 싶었으나 갑자기 입을 다물고 일어섰다.

마을은 가오딩에 산다

2월 하늘에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날아다니고, 버드나무가 제방을 스치며 봄 연기에 취한다. 아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍을 이용해 연을 날리느라 바빴다.

고향으로 돌아온 당허지장은 이따금씩 편지를 쓴다

어린 소년이 집을 떠나고 형이 집으로 돌아왔을 때, 현지 발음은 변함이 없었고 관자놀이에도 머리카락이 있었다 시든. 아이들은 서로를 보지만 서로를 알아보지 못하면 웃으며 손님이 어디서 왔느냐고 묻습니다.

서주의 최다오롱

울타리 밖에는 배를 묶은 사람이 없고 어항에는 봄바람이 불어온다. 아이는 마을 사람들이 있는 줄 알고 급히 차이먼으로 갔지만 문을 닫았다.

시골은 늘 분주하고 판청다

낮에는 밭을 갈고 밤에는 대마를 심는 등 마을 아이들이 각자의 살림을 책임지고 있다. . 아이들과 손자들은 지금도 농사와 직조 일을 하고 있으며, 뽕나무 근처에서 참외 재배하는 법도 배우고 있습니다.

낚시를 하고 있는 후린능의 아이들

덥수룩한 머리를 한 아이가 옆으로 앉아 딸기풀에 반성하면서 낚시를 배우고 있다. 지나가는 사람들은 물고기가 겁에 질려 대답하지 않을까 걱정하며 멀리서 질문도 하고 손도 흔든다.

고대의 달과 짐이 하얗다

어렸을 때는 그렇지 않았다. 달을 모르기 때문에 백옥접시라 불렀다. 나는 또한 야오타이 거울이 푸른 구름을 타고 날아가고 있다고 의심했다.

아이들의 낚시

덥수룩한 머리를 한 아이가 낚시를 배우고,

몸에 비친 베리 이끼를 배경으로 옆으로 앉아 있다.

지나가던 사람들이 멀리서 물어보며 손을 흔들었는데,

물고기들이 겁을 먹고 대답을 하지 않을까 걱정이 되었습니다. 4. 아이들이 즐겁게 노는 모습을 표현한 시는 무엇인가요? ?

1. 송나라 Xugongdian Xinshi의 Yang Wanli가 지은 "Su"

울타리는 드물고 깊이는 1 피트이며 나무 머리에 꽃은 아직 피지 않았습니다. 그늘이 형성되었습니다.

아이들은 서둘러 노란나비를 쫓아 콜리플라워 위로 날아갔지만 어디에서도 찾을 수 없었다.

2. 청나라 고정의 '마을 거주'

풀이 길고 꾀꼬리가 2월 하늘을 날고, 버드나무가 취한 제방에 스치고 있다 봄 연기로.

아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바쁘다.

3. 송나라 예샤오웬의 <야간 책에 본 것>

흔들리는 우잎이 차가운 소리를 내고, 강에 부는 가을 바람이 손님을 설레게 한다 ' 감정.

따기와 뜨개질을 하고 있는 아이들이 있고, 늦은 밤 울타리에 빛이 떨어지는 것을 안다.

4. 송나라 양완리의 '초여름의 유휴 거주, 낮잠 1편'

매실은 이가 시린 채로 남아 있고, 질경이는 녹과 창으로 갈라져 있다 스크린.

긴 잠을 자고 일어나 별 생각 없이 아이들이 버드나무 꽃을 따고 있는 모습을 지켜본다.

5. 당나라 백거이의 '물고기 관찰'

나는 연못 주변을 거닐며 물고기가 헤엄치는 모습을 지켜보고 있었고, 아이들은 고기잡이 배를 만들고 있었습니다.

나는 당신에게 먹이를 주고 낚기 위해 여기에 있습니다. 5. '즐거운 아이들'을 표현한 시는 무엇입니까

1. 송나라 시인 양완리의 '숙신시 서공상' 원문 : 울타리는 촘촘하고 길은 깊으며, 나무 머리 부분의 꽃은 아직 그늘을 형성하지 않았습니다.

아이들은 서둘러 노란나비를 쫓아 콜리플라워 위로 날아갔지만 어디에서도 찾을 수 없었다. 번역: 듬성듬성한 울타리 옆으로 멀리까지 쭉 뻗은 길이 있다. 길가에 있는 나무의 꽃은 시들었지만 그늘도 없이 새잎만 돋아났다.

한 아이가 노란 나비를 쫓기 위해 달려갔지만, 나비는 콜리플라워 덤불 속으로 날아가서 어디에도 없었습니다. 2. 청나라 시인 고딩의 "마을 거주지" 원문 : 2 월에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날아가고 버드 나무가 제방을 스치며 봄 연기에 취합니다.

아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바쁘다. 번역: 음력 2월이 되자 마을 안팎의 푸른 풀들이 점차 싹이 트고 자랐고, 꾀꼬리들이 여기저기 날아다닙니다.

버드나무는 기다란 녹색 가지로 뒤덮여 마치 둑을 살살 쓰다듬듯 바람에 흔들리고 있다. 물과 식물 사이에서 증발하는 수증기는 연기처럼 응축됩니다.

버드나무들은 이 풍성한 풍경에 취한 듯하다. 마을 아이들은 방과 후 서둘러 집으로 돌아가 동풍을 이용해 푸른 하늘로 연을 날렸습니다.

3. 당나라 시인 호림능(胡靈能)의 『낚시하는 아이』 원문: 털이 복슬복슬한 아이가 딸기 풀밭에 옆으로 앉아 낚시를 배우고 있다. 지나가는 사람들은 겁에 질려 무시당할까 봐 손을 흔들며 물었습니다.

번역: 흐트러진 머리와 녹색 얼굴을 한 아이가 강가에서 낚시를 배우고 있었는데, 풀밭에 옆으로 앉아 있던 모습이 잡초에 가려져 있었습니다. 지나가던 사람이 길을 물으면 아이는 물고기를 방해할까 봐 무심하게 손을 흔들었고, 지나가는 사람에게 감히 대답하지도 못했습니다.

4. 당나라 시인 백거이의 '수영장 위에서' 원문: 어린 소년이 배를 들고 몰래 흰 연꽃을 꺾었습니다. 숨은 흔적을 지우지 못한 채 개구리밥이 함께 피어납니다.

번역: 한 아이가 배를 안고 몰래 흰 연꽃을 꺾었습니다. 그는 자신의 흔적을 숨기는 방법을 몰랐지만 물 위의 개구리밥 위에 배의 흔적이 있었습니다.

5. 당나라 시인 육연의 '양치기 소년' 원문 : 들판에 풀이 6~7리 펼쳐져 있고, 저녁에는 피리 소리가 서너 번 울린다. 미풍. 집에 돌아와 황혼녘에 맛있는 식사를 한 뒤, 나는 야자비옷을 벗지 않은 채 달빛 아래 누워 있다.

번역: 푸른 잔디의 광활한 황야가 눈이 닿는 데까지 펼쳐져 있습니다. 갈대 피리는 멀리서 간헐적으로 불어오는 선율적이고 감미로운 저녁 바람을 애타게 합니다.

양치기 소년이 돌아와서 배불리 먹었을 때는 이미 황혼이 흘렀기 때문에 비옷도 벗지 않은 채 달밤에 풀밭에 누워 쉬었습니다. 6. 아이들의 놀이를 묘사한 시:

마을 거주지 ⑴ · 청고정

풀이 자라고 꾀꼬리가 2월 하늘에 날고,

버드나무가 스치듯 제방 ⑵ 술취함 ⑶ 봄담배.

아이들은 학교에서 일찍 돌아옵니다 ⑷,

동풍을 이용하여 연을 날립니다 ⑸.

참고 사항

⑴ 농촌 거주 : 농촌 지역에 거주합니다.

⑵ 둑 위의 버드나무 : 버드나무 가지가 매우 길고 늘어져 둑을 어루만지는 듯 살짝 흔들린다.

⑶ 주이: 취하다, 취하다.

⑷ 방학: 학교가 끝났습니다.

⑸ 종이 연: 연: 독수리. 종이 연: 연.

설명 <마을 거주지>의 작가는 청나라 시인 고정이다. 이 시는 시인이 시골에 살 때 보았던 봄의 풍경과 방과 후 아이들이 연을 날리는 풍경을 묘사하고 있습니다. 2월의 초봄에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날고, 제방에는 버드나무가 날고, 아이들은 신나게 연을 날립니다. 삶의 흥미로 가득 찬 장면, 사람, 사물이 있으며 생생한 "행복한 봄 그림"의 윤곽을 그립니다. 봄이 오는 것을 맞이하는 시인의 기쁨과 찬미가 시 전체의 행간 사이에 드러난다.

음력 2월이 되면 마을 안팎의 풀들이 점차 싹이 트고 자라며 꾀꼬리가 여기저기 날아다닌다. 버드나무는 기다란 녹색 가지로 덮여 있어 마치 제방을 부드럽게 쓰다듬는 듯 바람에 흔들리고 있습니다. 물과 식물 사이에서 증발하는 수증기는 연기처럼 응축됩니다. 윌로우는 이 풍부한 풍경에 매료된 것 같았습니다. 방과후 마을 아이들은 지체하지 않고 일찍 집으로 돌아갔습니다. 그들은 강한 동풍을 이용하여 서둘러 연을 날려 푸른 하늘을 향해 날아갔습니다.

감상 '마을 생활'은 봄날 마을 옆 풀밭에서 아이들이 연을 날리는 모습을 그린다. 자연풍경과 감동적인 캐릭터가 어우러져 생기와 봄이 가득한 시골생활을 그린 그림이다. 이 시를 읽고 우리는 시인과 함께 아름다운 봄 풍경을 감상하고, 연을 날리는 아이들의 기쁨을 함께 나누는 것 같았습니다.

첫 번째 문장은 시간과 자연풍경에 대해 쓴다. 이른 봄, 2월에는 풀에 푸른 새싹이 돋아나고, 꾀꼬리가 즐겁게 노래하며 하늘을 날아다녔습니다. 제방 옆의 긴 버드나무 가지가 봄 연기에 취한 듯 살랑살랑 땅을 스쳤다.

두 번째 문장은 등장인물들의 활동을 설명한다. 아이들은 일찍 학교에서 돌아와 동풍을 이용해 연을 날렸습니다. 아이들, 동풍, 종이연, 시인이 선택한 사람과 사물들이 아름다운 봄에 작은 활력과 희망을 더해줍니다.

숙신시 양완리 서공상

초등학교 5학년 중국어 교과서에는 남송의 유명한 시인 양완리의 시 '숙신 서공상'이 실려 있다. City', 완전한 시는 다음과 같습니다:

울타리는 한 길 깊이가 드물게 있고,

나무 꼭대기의 꽃은 아직 그늘을 형성하지 않았습니다.

아이들은 황급히 노란나비를 쫓아갔고,

콜리플라워 위로 날아갔지만 어디에도 없었다.

이 시는 봄을 생생하게 묘사하고 있으며, 특히 마지막 두 문장의 아이들과 노란 나비의 역동적인 묘사가 이 봄의 풍경을 생생하게 표현하고 있습니다. 7. 아이들이 노는 모습을 묘사한 고대시는 무엇인가요

1. 아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍을 이용하여 연을 날리느라 바쁘다. ——Gao Ding의 "마을 생활"

번역: 마을 아이들은 방과 후 서둘러 집으로 돌아가 동풍을 이용하여 푸른 하늘로 연을 날렸습니다.

2. 아이들은 콜리플라워 속으로 날아갔다가 어디에서도 찾을 수 없었던 노란나비를 서둘러 쫓아갔습니다. ——양완리 "숙신시 서공상점"

번역: 아이는 노란나비를 따라잡으려고 재빨리 달려갔지만, 나비는 갑자기 콜리플라워 덤불 속으로 날아가 다시는 발견되지 않았습니다.

3. 따기와 뜨개질을 하고 있는 아이들이 있고, 늦은 밤 울타리에 빛이 떨어지는 것을 안다. ——Ye Shaoweng의 "야간 책에서 본 것"

번역: 집에 있는 몇몇 아이들은 여전히 ​​큰 관심을 가지고 귀뚜라미와 싸우고 있습니다! 늦은 밤이었고 불이 켜져 있어 잠을 이루지 못했습니다.

4. 양치기 소년이 소를 타고, 그의 노랫소리가 숲을 뒤흔든다. ——원메이 "내가 본 것"

번역: 양치기 소년이 소를 타고, 그의 큰 노랫소리가 숲에 울려퍼진다.

5. 어린 소년은 배를 타고 몰래 흰 연잎을 땄다. ——백거이의 '치상'

번역: 한 아이가 배를 들고 몰래 흰 연꽃을 꺾었습니다.

6. 헝클어진 머리의 아이는 몸에 비친 베리 이끼를 배경으로 옆으로 앉아 낚시를 배운다. ——후링능의 "아이들의 낚시"

번역: 흐트러진 머리와 녹색 얼굴을 가진 아이는 잡초에 가려진 채 풀밭에 옆으로 앉아 낚시를 배우고 있었습니다.

7. 10년 동안 나무를 심고 1년 동안 곡식을 재배하면 자녀에게 급여가 지급됩니다. ——원호문 "보름달·총강이 세간에서 갈라졌다"

번역: 십년 동안 자란 나무와 그 해에 거두어들인 곡식을 그 젊은이들에게 맡기라 .

8. 낚싯배 안에 두 아이가 장대를 모아 앉아 있다. ——양완리, "안렌을 지나가는 배"

번역: 어선에 두 아이가 대나무 장대를 치우고 노를 멈추고 배에 앉았습니다.

9. 양치기 소년은 돌아와 소의 등을 건너고 아무 곡조도 없이 피콜로를 연주한다. —— Lei Zhen의 "Village Evening"

번역: 어린 양치기 소년은 소를 타고 천천히 집으로 돌아가고 있었고, 그는 피콜로를 들고 정해진 곡 없이 가볍게 연주하고 있었습니다.

10. 예복을 입고 화장을 한 사람들이 곳곳에 있고, 6번가에는 불빛을 밝히고 아이들이 분주하다. ——Yuan Haowen의 "교토 등불 축제"

번역: 등불 축제 기간에는 의상을 입고 아름다운 화장을 한 여성들을 어디서나 만날 수 있으며, 아이들이 거리에서 즐거운 시간을 보내는 모습을 볼 수 있습니다.