현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 춘제 갈라 원문_번역 및 감상

춘제 갈라 원문_번역 및 감상

하루 종일 공무원으로 일하면 수고가 헛될 것이다. 내 옷에는 먼지가 무겁고 내 세월은 내 관자놀이에 있는 감옥과 같습니다. 봄이 깊어지면 새들의 목소리가 바뀌고, 개울가의 모래가 높아집니다. 버드나무 밑에서 낚시하는 이들아, 나는 이제 내 자신이 부끄럽다. —— 송나라의 조석수 "봄 축제 갈라"봄 축제 갈라 하루 종일 관리로 일하면 헛될 것입니다.

옷은 먼지로 무겁고, 세월은 절에 있는 감옥과 같다.

깊은 봄이 되면 새소리도 변하고, 냇가의 모래도 높아진다.

버드나무 아래 낚시꾼으로서 이제는 제 자신이 부끄럽습니다. Zhao Shixiu (1170-1219)는 Zizhi와 Lingxiu로 명명되었으며 Ganoderma lucidum 및 Tianle로도 알려져 있습니다. 융가(현 절강성 원저우) 출신. 남송(南宋)의 시인.

조석수는 청나라와 금나라 출신인 자링운에서 은둔생활을 했다. 학업으로 인한 고통은 종종 질병과 같으며, 화목한 가정에서는 가난이 보이지 않습니다. 눈은 사라지고 절벽은 빠르게 미끄러지며, 봄이 다가올수록 탄 자국이 새로워진다. 차가운 촛불은 반쯤 밝았고, 그 말의 의미는 밤새도록 진실되었습니다. ——조희마이, 송나라, "류의 은둔에 대한 선물"

유의 은둔에 대한 선물 그는 자링운에서 은둔 생활을 했습니다. 그는 청나라와 진나라 출신입니다.

공부는 언제나 병처럼 고통스럽고, 가족의 화합은 가난하지 않습니다.

눈이 사라지고 절벽이 빠르게 미끄러지며 봄이 다가오고 탄 자국이 새록새록 피어난다.

차가운 촛불은 반쯤 밝아지고, 그 말의 의미는 밤새도록 진실됩니다. 노인은 울지도 않고 황홀경에 빠졌고, 트롬본병 때문에 눈이 어지러웠다. 하루 종일 우는 소리를 들을 수 있고, 모든 소리에는 평범한 의미가 있습니다. ——조문, 송나라, "죽음의 슬픔 삼가"

죽음의 슬픔을 위한 세 노래 노인은 울지 않고 황홀해했고, 눈이 어지러웠다. 트롬본병.

하루 종일 울부짖는 소리는 귀에 들리는데, 각각의 소리에는 일반적인 의미가 담겨 있습니다. Zhan Liu는 습지에도 연못에도 누워 있지 않은데 거기에서 물고기 한 쌍이 뛰어오르는 것을 보는 것은 이상합니다. 군이 법정에 떨어지는 것이 아니라 도끼가 왔다 갔다 하기 때문이다. 피아노를 들으면서 웃음소리는 고대가 아니며, 예몽은 음악을 기대할 수 있다는 것을 알아야 합니다. 거기에 페이진자의 예언이 있다고 하는데, 타오야오는 불안한 마음을 갖고 있는 것 같다. ——송나라의 조시소 "새 비로 인해 진짜이의 처마가 미끄러지더니 갑자기 물고기자리가 나타났습니다."

새로운 비로 인해 진짜이의 처마가 미끄러지고 물고기자리가 나타났습니다. 갑자기 나타났습니다.

군이 ​​법정에 떨어지는 것이 아니라 도끼가왔다 갔다하는 것입니다.

피아노를 들으면서 웃음 소리가 고대가 아니라는 것을 Ye Meng은 음악을 기대할 수 있음을 알아야합니다.

페이진자의 예언이 있다고 하는데, 타오야오는 불안한 마음을 갖고 있는 것 같다.