현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 멍호란의 걸작

멍호란의 걸작

멍호연 대표작 : '진중대사에게 편지를 보내다', '옛 친구 마을로 가다', '봄새벽', '건덕강에 머물다', '바라보다' 둥팅호수에서 장 총리에게 선물하기' 등

1. 당나라 몽호연의 『진나라 스승』

한 언덕은 눕고 싶어도 세 길은 비참하고 자원이 없다. 북쪽 땅은 내 소원이 아니지만 동쪽 숲은 나의 스승을 품는다. 금은 고갈되고 야망은 해마다 줄어들고 있습니다. 해질 무렵이면 시원한 바람이 불고, 매미소리를 들으면 마음이 슬프다.

번역: 오랫동안 산에서 은둔 생활을 하고 싶었지만 돈이 없어서 고생했어요. 장안에 머물고 싶은 마음은 아니었지만 선생님을 그리워하는 마음이 동림으로 갔습니다. 금은 장작처럼 소모되고 야망은 날로 줄어들고 있습니다. 황혼녘에는 선선한 바람이 불고, 저녁에는 매미소리가 슬픔을 더해준다.

2. 당나라 맹호연의 <옛 친구 마을을 지나다>

나의 오랜 친구가 닭고기와 기장을 들고 나를 전의 집에 초대했다. 푸른 나무들이 마을과 접해 있고, 바깥에는 푸른 산과 언덕이 경사져 있습니다. 정자와 정원을 열고, 술을 마시며 뽕나무와 대마 이야기를 나누십시오. 중구절이 오면 국화꽃이 핀다.

번역: 오랜 친구가 푸짐한 식사를 준비하고 나를 그의 친절한 농가로 초대했습니다. 푸른 숲이 마을을 둘러싸고 있고, 도시 바깥에는 푸른 산이 펼쳐져 있습니다. 창문을 열고 타작마당 채소밭을 바라보며 손에 와인잔을 들고 농작물에 대한 이야기를 나눈다. 중구절이 오면 국화를 감상하러 이곳에 오세요.

3. 당나라 맹호연의 <봄새벽>

새벽도 모르게 봄잠을 자고 여기저기서 새들의 노랫소리를 듣는다. 밤에는 바람소리, 비소리가 들려오는데, 얼마나 많은 꽃이 떨어졌는지 알 수 있다.

번역: 봄이 되니 새벽이 왔는지도 모르게 잠이 들 정도로 깊은 잠을 방해한 것은 지저귀는 새소리였다. 어젯밤에도 계속해서 비와 바람이 불어 아름다운 봄꽃들이 얼마나 많이 떨어졌는지 궁금합니다.

4. '건덕강에 머물다' 당나라 맹호연

배를 타고 옌주로 이동하는 동안 손님들은 황혼녘에 새로 도착할 것을 걱정한다. 탁 트인 하늘에는 나무들이 낮고, 강 위에는 맑은 달이 사람 가까이에 있습니다.

번역: 배는 안개 낀 섬에 정박했고, 황혼이 되자 손님의 마음에는 새로운 슬픔이 찾아왔다. 광야는 끝이 없고, 하늘은 나무보다 낮고, 강물은 맑고, 달은 사람과 가깝다.

5. 당나라 몽호연(孟浩然)의 『동팅호를 바라보며 장상에게 바치다』

8월에는 호수의 수위가 높아 공허하다. 맑음이 섞여있습니다. Yunmengze 위로 증기가 솟아 오르고 파도가 Yueyang City를 흔들고 있습니다. 배 없이 돈을 아끼고자 하면 부끄러운 현자 속에 살게 된다. 앉아서 지켜보는 어부들은 물고기가 부러울 뿐입니다.

번역 : 가을 물이 해안과 거의 수평으로 솟아 오르고 물과 하늘이 흐려지고 혼란스러워 하늘과 하나가됩니다. Yunmeng Daze의 수증기는 하얗게 김이 나고 거친 파도가 Yueyang City를 흔드는 것 같습니다. 배나 노를 찾지 않고 물을 건너는 것은 어렵다고 생각합니다. 명나라 시대에 게으르게 사는 것은 정말 부끄러운 일입니다. 가만히 앉아 다른 사람들이 강에서 열심히 낚시하는 모습을 지켜보지만 안타깝게도 물고기에 대한 부러움만 느낄 뿐입니다.

맹호란의 시적 업적:

맹호란은 또한 시 창작이라는 예술 형식에 있어서 자신만의 독특한 통찰력을 가지고 있습니다. 그는 시가 이미지 사고를 활용하고, 시의 언어를 통해 이미지를 형상화하고, 이미지를 통해 시의 의도를 보여줌으로써 독자들이 "이미지를 버리고 말을 잊어버리고" 만족할 수 있어야 한다고 주장했다.

그는 자신의 시 "Lai Chali Xinting Zuo"에서 "이해하려면 이미지를 버리고 말과 원칙을 잊어야 합니다. 침묵하면 무엇을 얻을 수 있습니까? 구호는 쓸모가 없습니다."라고 썼습니다. 맹호연은 불교와 도교에서 차용했습니다. 철학의 "이미지를 버리고 단어를 잊어버리는" 이론은 시 창작에 있어서 열망과 표현의 서정적 표현이 너무 명시적일 필요는 없으며 이미지를 넘어서는 의미와 목적을 가져야 한다고 주장합니다.

멍호란은 또한 시가 꼭 맞는 리듬에 얽매여서는 안 되며, "자유롭고 훌륭하며 자연스러워야" 한다고 주장했습니다. 『맹호연집』에는 고대 오자시 63수, 고대 칠자시 6수, 오자시 130수, 칠자시 4수, 오자시 37수, 오자시 19수 등 267수가 수록되어 있습니다. 캐릭터 4행, 7자 4행. 이로써 고시 69수를 제외하면 모두 현대시이며, 오자시가 가장 많다는 것을 알 수 있다.

현대시를 많이 쓴 당나라 최초의 시인이라고 할 수 있다. 그러나 이들 시의 대부분은 엄격히 리듬이 있는 현대시라고 볼 수는 없다. "배를 탄 왕왕", "서삼을 나협에서 양주로 보내다", "안구를 동팅호로 보내다", "신다의 호북을 덕샤로 보내다", "선학자와 함께 서안산을 오르다" 등의 시가 있습니다. , 모두 다섯 글자 운율의 시와 유사합니다. 그러나 시인들은 그들을 높이 평가합니다. Yan Yu의 "Canglang Poetry Talk"는 "모든 단어가 순서대로 작성되었으며 음운이 울려 퍼집니다."라고 말했습니다.