현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 유거자에서 시사산 앞에 날아가는 백로, 물에 흐르는 복숭아꽃, 쏘가리 지방을 번역하면 무엇인가요?

유거자에서 시사산 앞에 날아가는 백로, 물에 흐르는 복숭아꽃, 쏘가리 지방을 번역하면 무엇인가요?

번역 : 시사 산 앞에 백로가 자유롭게 날아가고, 강둑에 복숭아 꽃이 활짝 피고, 샘물이 솟아 오르고, 물속에 쏘가리가 통통합니다. 녹색 대나무 모자와 녹색 야자비옷을 입은 어부는 비스듬한 바람과 이슬비를 뚫고 집에 가지 않고도 즐겁게 낚시를 했습니다.

전문 : 시사이산 앞엔 백로가 날아가고, 쏘가리는 복숭아꽃과 흐르는 물에 살찐다. ?녹색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다.

'유가자·시사이산 앞의 백로'는 당나라 시인 장즈허(張志河)의 시이다. 이 시의 처음 두 문장은 낚시 장소와 계절을 묘사하고 있습니다. 이 두 문장에는 산, 물, 새, 꽃, 물고기가 등장하여 아름다운 낚시 환경을 설명하고 캐릭터가 등장할 수 있는 길을 열어줍니다.

시의 마지막 두 문장은 연기 파도 위에서 낚시하는 것에 대해 쓰고 있습니다. 마지막 문장의 '비스듬한 바람과 이슬비'는 풍경에 대한 사실적인 묘사일 뿐만 아니라 깊은 의미를 담고 있습니다. 이 시는 자연의 풍광과 낚시하는 어부들을 찬양하며 자유로운 삶에 대한 작가의 염원을 표현하고 있다.

추가 정보:

작가는 풍경화가로 한때 '유게지'를 그림으로 그렸다고 합니다. 실제로 이 시에는 그림 같은 의미가 가득하다. 창안, 백로, 선명한 복숭아나무, 맑은 흐르는 물, 황갈색 쏘가리, 청록색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 밝은 색상, 기발한 발상과 아름다운 예술적 발상은 독자들로 하여금 마치 물 마을의 훌륭한 봄 홍수 그림을 보고 있는 것처럼 만듭니다. .

이 시는 아름다운 물가 풍경과 어부의 이상적인 삶 속에서 작가의 자유와 자연에 대한 사랑을 표현하고 있다. 이 시에서 독자들에게 더 매력적인 것은 바람과 비에 만족하고 평온한 어부의 모습이 아니라, 2월의 복숭아꽃 홍수 당시 장샹의 봄강, 물이 솟아오르고 안개비를 내리는 모습이다. .

비 내리는 푸른 산, 강 위의 어선, 하늘의 백로, 둑 양쪽의 붉은 복숭아, 색은 밝지만 부드러우며 분위기는 평화롭다 하지만 활력이 넘친다. 이는 작가의 예술적 독창성을 반영할 뿐만 아니라 그의 고상하고 파격적이며 여유롭고 세련된 취향을 반영합니다.