현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 고대 시를 번역한 사람이 있나요? 많을수록 좋다

고대 시를 번역한 사람이 있나요? 많을수록 좋다

황혼시가

시인:백거이왕조:당

석양이 물 위에 퍼지고 강의 절반은 바스락거리고 절반은 물이 바스락거린다. 강은 빨갛다.

가난한 9월 셋째 밤, 이슬은 진주 같고 달은 활 같다.

번역

한줄기 잔광이 강물에 퍼져 햇빛 아래 반짝인다. 절반은 진한 파란색, 절반은 빨간색입니다. 더욱 사랑스러운 것은 시원한 이슬이 내리는 9월의 첫 달밤이다. 맑은 이슬 방울은 진주 같고, 초승달은 아름다운 활과 같습니다.

감사

Mujiang Yin은 Bai Juyi의 "잡시" 중 하나입니다. 이 시들의 특징은 미소와 구호로 한 순간, 한 일을 읊는 것을 통해 자신의 속마음을 솔직하고 자연스럽게 표현할 수 있다는 점이다.

시 전체의 멋진 아이디어는 두 개의 아름다운 자연 그림의 조합에 있습니다. 하나는 지는 해와 강물에 반사되는 노을의 아름다운 풍경이고, 다른 하나는 초승달이 떠오르고 이슬이 밝게 빛나는 흐릿한 밤이다. 두 사람은 따로 봐도 각자의 아름다운 풍경이 있고, 함께 읽으면 더욱 멋집니다. 이 시에는 궁중에서 쫓겨난 후의 시인의 여유롭고 즐거운 해방감과 개성이 스며들어 있기 때문에 시 전체는 시인이 처한 특수한 상황에서 그의 심미적, 심리적 기능을 전달하는 예술적 전달체가 되었다.

매화(6시 중 3편)

시인 : 육유왕조 : 송나라

아침 바람에 매화가 휘날리는 소리, 눈보라 소리가 들렸다 네 개의 산을 가득 채웠습니다.

어떻게 하면 천억, 매화나무 한 그루, 꽃피는 한 사람으로 변할 수 있을까?

참고

①원다오: 청각과 청각. 추(chè): 쪼개지다. 여기서는 꽃이 핀다는 뜻이다.

②눈더미: 눈더미처럼 피어나는 매화를 말합니다.

③허팡: 방법이 있나요? Qianyi: 수천만 명의 Fangweng으로 변할 수 있음을 의미합니다(Lu You의 캐릭터는 Fangweng입니다).

4매화 : 하나는 매화 앞에 있습니다.

감사

루 당신은 매화를 소재로 한 시를 많이 썼는데, 이 시는 그중에서도 독특한 시입니다. 처음 두 문장은 매화가 피어나는 장면을 묘사하고 있습니다. 하얀 눈 덮인 산은 매화의 개화를 묘사하는 데 사용됩니다. 언어는 명확하고 풍경은 넓습니다. 세 번째와 네 번째 문장은 더욱 뜻밖이고 고상하고 세련됐다. 수천억 육로 관광객으로 변신하고 싶다. 매 육로 여행 앞에는 매화나무가 있어 매화에 대한 나의 집착을 생생하게 표현하고 있다.

이 시를 쓴 작가는 78세 때 고향인 산음에서 한가롭게 살며 매화를 부르며 외로움과 초연함을 발산했다. 매화에 관한 처음 두 문장은 사람에 관한 마지막 두 문장의 포일 역할을 합니다. 『천억의 화신』은 매화 앞에서 자라고, 매화와 연결되어 조화를 이룬다. 인간과 매화가 하나로 합쳐져 작가의 수준 높고 파격적인 성격이 부각된다.

장설

시인:유종원:당

수천 개의 산과 새가 사라졌고, 수천 명의 사람들이 사라졌습니다.

코이어 비옷을 입은 고독한 남자가 배를 타고 낚시를 하고, 추운 산속 눈밭에서 혼자 낚시를 하고 있다.

번역

수천 개의 산과 능선에는 새의 흔적이 없고, 수천 개의 도로에는 보행자의 흔적이 없습니다. 외로운 배 위에서 비옷과 대나무 모자를 쓴 어부가 바람과 눈 속에서 조용히 낚시를 하고 있었습니다.

감사

이 다섯 글자 절구는 시인이 영주로 유배되었을 때 지은 것입니다. Liu Zongyuan은 Yongzhou로 강등된 후 정신적으로 큰 충격을 받고 우울해졌습니다. 이 시에서는 산천에 은거하는 어부의 노래를 사용하여 자신의 초연하고 초연한 감정을 표현하고, 정치적 좌절의 우울과 우울을 표현하였다. 시에서 객관적 영역이 멀다는 점은 작가의 쓸쓸한 기분을 더 잘 반영할 수 있다. 시 전체는 차가운 강 위 눈 속에서 낚시하는 모습을 간결하고 섬세한 언어로 표현하고 있다. 수천 개의 산과 산책로에는 사람도 새도 흔적도 없고 눈밭에서 낚시를 하는 외로운 어부들만이 있을 뿐이다. 하늘과 땅 사이의 강. 광활하고 쓸쓸한 배경 공간은 고독한 어선을 부각시킨다. 시인의 가볍고 온화한 묘사는 깨끗하고 조용하며 아름다운 세상을 표현합니다.

진이차오 사범대학교에서 선경을 읽다

시인: 유종원 왕조: 당나라

시원한 이를 헹구기 위해 우물을 파고 거품기를 꺼냅니다. 마음을 비우려고.

한가롭게 바이외 책을 들고 동자이에서 나와 책을 읽었다.

진짜 출처는 알 수 없고, 망상의 흔적은 세상에 쫓겨난다.

마지막 말은 절망적이지만 수리의 성격은 너무나 익숙하다.

도교 안뜰은 이끼와 짙은 대나무로 인해 조용합니다.

해가 뜨면 안개와 이슬이 머물고 푸른 소나무는 연고 같다.

말에 무관심하고 깨달은 마음, 행복한 마음이면 충분하다.

번역

찬물을 마시고 입을 헹구고 이를 닦으면 마음이 맑아지고 옷에 묻은 먼지를 털어낼 수 있습니다. 그는 여유롭게 만엽경을 집어들고 동채에서 나가 큰 소리로 외웠다. 불경의 참뜻을 세상 사람들은 알지 못하는데, 사람들은 어리석은 일을 추구합니다. 불교와 유교의 본질도 서로 일치할 수 있지만, 어떻게 성품을 수련하는 데 능숙할 수 있습니까? 도교 선사는 대나무 숲의 깊이를 연결하는 신선한 녹색 이끼로 인해 매우 우아하고 조용합니다. 아침안개의 남은 이슬 위로 해가 나와 빛나고, 소나기 내린 뒤 푸른 소나무들이 기름처럼 보인다. 그 평온함은 말로 표현할 수 없을 만큼 평온함을 느끼게 하며, 불교의 원리를 이해하고 행복과 만족감을 느끼게 합니다.

감사

아침에 선경을 읽는 장면과 느낌을 적고, 수지가 말한 것처럼 마음속에 묻혀 있던 우울함을 구불구불하게 표현한다. 무관심에 맛을 낸다." .

감정을 표현한 서정시입니다. 시의 내용은 시인의 철학적 통찰력을 표현합니다. 전반부에는 선사에 가서 경전을 읽으며 세상이 불경의 진정한 의미를 이해하지 못하고 터무니없는 것을 추구한다고 비난한다. 후반부에는 불교와 유교의 본질은 비슷하다고 믿지만, 어떻게 성품을 닦는가는 어렵다고 쓰고 있다. 그러나 그는 선원의 평온함과 우아함에 감탄을 금치 못했습니다.

악부잡가·옹호가·짐승불자

시인: 유종원 왕조: 당

짐물불자는 달루로 달려갔다.

Tianhou Huangde, 저격수 견고한 복장.

갑옷의 활은 화살을 죽이는 데 사용됩니다. 황제는 평안하고 적은 눈살을 찌푸리고 있습니다.

자신을 죽이고 도적을 죽여라. Qu Yun은 사납습니다, Qian Lili.

绻는 통치자로 구성되며, 畖는 순위를 매긴다. Li Zhiyang, 땅은 광대합니다.

풍부한 군대와 넘치는 창고와 상자. 덕이 부족한 사람은 그것을 누릴 수 없습니다.

자칼을 몰아내고 나에게 영토를 허락해주세요.

번역을 찾을 수 없습니다~

감사

'짐승의 가난'은 여전히 ​​위대한 조상의 위대한 덕을 찬양하고 있습니다. '하늘이 두텁고 노란 덕'이 '저격수'를 용감하게 만든다고 한다. 전체 기사는 은유를 사용하여 자칼과 야생 동물을 명확하게 설명하고 Li Mi와 그와 유사한 사람들을 암시합니다. 리미는 여러 차례 주인을 바꿔 당나라 군대와 맞붙었고, '신도들을 자살했다'는 이유로 당나라에 항복하고 절망에 빠져 이나라로 돌아갔다. 덕이 없으면 즐길 수 없다." 이는 당연한 일이다. 시 전체가 웅장하고 이상한 단어와 문장이 나올 때마다 처음에 '짐승의 가난'이라는 세 단어가 이상하게 드러나고, 리미의 당혹감과 당혹감이 고스란히 드러난다. 평안하고 적군은 눈살을 찌푸리고 있다”는 문구가 특히 생생하다. 황제가 있는 곳이 생생하다. 군대가 도착했을 때 닭과 개는 겁을 내지 않았고, 반란군이 국경을 넘었을 때 백성은 이미 혼란에 빠졌다. 천군은 반란을 진압했고, 리미는 최후에 극심한 곤경에 빠졌습니다. 시인이 리미의 당혹스러움을 표현하기 위해 '찌푸리다'라는 단어를 사용하고 어느 정도 자비를 베풀었다면, '오버'라는 단어를 사용하여 이를 수식했다면, '찌푸림'은 질적인 변화를 겪었다. 산기슭." 유족견의 추악한 모습이 공개됩니다!

'진양우'에 비하면 '짐승의 가난'은 실수투성이다. 시 전체는 세 글자가 주를 이루는데, 네 글자가 섞여 있어 읽을 때 여전히 부드럽고 부드러우며 어색한 느낌이 들지 않습니다. 음운론적으로 보면 1~14행은 루(lu)와 운율이 같으며 싱싱하고 짧으며 가오즈(Gaozu)의 2행은 앙(ang)과 운율을 나타내는데 가장 적합하다. 시끄럽고, 선율적이고, 영감을 주며, 찬양을 노래하는 시인의 열정을 효과적으로 표현합니다. 소리도 흩어지고, 뜻도 흩어지기 때문이다. 선배님들께서 “이 글의 말이 유난히 예리하고 날카롭다”, “글이 힘차고 다채롭다”고 평하셨는데, 이는 사실입니다.

조기 매화

시인: 유종원 왕조: 당나라

조기 매화는 초나라의 푸른 하늘을 반사하며 큰 나무에 피어납니다.

이른 아침에는 밤향기가 불어오고, 서리가 새벽을 자양분으로 삼는다.

수천리 떨어진 나에게 선물을 주고 싶다면 산과 강이 갈라져 있어야 한다.

한잉이 폐허가 된 상황에서 멀리 있는 손님을 위로하는 게 무슨 소용이 있겠는가?

번역

키 큰 나무에 월동꽃이 일찍 피어 꽃이 푸른 남쪽 하늘을 반사한다. 밤에는 북풍이 은은한 향기를 불어넣고, 아침에는 서리가 꽃의 하얀 아름다움을 키워줍니다. 수천 마일 떨어진 친척과 친구들에게 꽃을 선물하고 싶지만, 그 여정은 멀고 산과 강으로 막혀 있습니다. 찬 바람에 꽃이 시들어가는데, 멀리 있는 손님들을 위로할 수 있는 방법은 무엇일까요?

감상

매화는 ​​서리와 눈을 자랑하며 혹독한 추위와 맞서 싸운다. 늘 시인들의 노래의 대상이었으며, 매화는 종종 은유로 사용되기도 했다. 작가의 취향을 표현하다. 유종원(劉宗源)이 한 시가 바로 이것이다. 그는 찬바람 속에서 일찍 피어나는 매화의 아름다움을 묘사함으로써 그의 오만하고 고상한 성품과 불굴의 투지를 표현했다.

말에 관한 시 23편(5부)

시인:이화왕조:당

사막의 모래는 눈 같고 달은 Yanshan Mountain의 후크와 같습니다.

어떻게 하면 황금빛 사람이 되어 가을을 빨리 지나갈 수 있을까.

주의 사항

①고리: 검처럼 구부러진 무기입니다.

②허당: 장향의 『시가어휘해설』 제3권 중 “하당(1)”: “하당, 아직도 무슨 날과 같군요.”

>

③ 진뤄나오(Jinluonao): 금굴레(말의 머리에 씌우는 것, 보통 고삐를 묶기 위해 가죽끈으로 만든 것)를 사용하여 말의 머리에 얹는다. '금'은 굴레를 가리키는데, 금으로 만들거나 금으로 상감하여 매우 귀중하다는 뜻입니다. 네트워크, 동사, 입다. 뇌는 말의 머리를 뜻합니다. "Tou"는 단조로운 톤이고 여기서는 경사조를 사용해야 하므로 "Tou" 대신 "Nao"를 사용합니다. 이것은 Han Yuefu가 쓴 "Mo Shang Sang"의 시 "Golden Horse Head"를 각색한 것입니다. "Jinluonao"는 실제로 말을 완전히 무장시키는 것을 의미합니다.

④걷기: 달리다. 걷기의 고대 의미는 달리는 것이었고 현재의 의미와는 다릅니다.

⑤칭추: 선선한 가을, 추운 가을.

감사

'말시'는 영웅들의 비범한 재능과 숭고한 야망, 시기적절한 감정과 원한을 노래하고, 말을 찬양하고, 말의 운명을 애도하는 방식으로 표현하는데, 그 표현방식은 다음과 같다. 비교 본문에. 그러나 이 시는 빅싱(Bixing) 기법을 활용한다는 점에서 독특한 의미를 지닌다.

남국의 노래 13곡(5부)

시인:이화왕조:당

남자들은 오갈고리를 가져와 오십곡을 모으는 것이 어떨까요? Guanshan에 있는 주입니까?

만호의 학자이자 후작인 것처럼 잠시 영안각으로 오시기 바랍니다.

번역

남자다운 남자인 당신이 무구를 착용하고 영주에 의해 분리된 50개 주를 수집해 보는 것은 어떨까요?

건국 영웅들의 그림을 들고 영안각에 올라가서, 도시에 수천 가구를 거느린 학자가 왕자로 칭송받았는지 확인해보세요.

감사

이 시는 두 가지 가상의 질문으로 구성되어 있으며, 좌절과 설렘이 가득하지만, 가족과 나라의 아픔과 슬픔을 직접적으로 표현하고 있습니다. 인생 경험을 생생하고 진심으로.

첫 번째 질문은 '국가의 흥망성쇠에는 모든 사람이 책임이 있다'는 정서를 담은 일반적인 질문이자 자기 질문이다. "왜 남자들은 우훅을 가져오지 않는가?"라는 문장은 날카롭고 다급한 문장으로 시작하고, 이어서 "관산의 50개 주를 모으라"라는 문장이 이어지며, 마치 높은 곳에서 떨어지는 폭포수처럼 장엄해 보인다. "무고를 잡는다"는 것은 군에 입대하고 세이버를 착용하고 전장으로 돌진하는 행위를 의미합니다. "관산 회복"은 군대에 입대하는 목적입니다. 산과 강이 무너지고 사람들이 곤경에 처해 있습니다. 시인이 어떻게 시골에 살면서 아무것도 할 수 없습니까? 그러므로 그는 업적을 이루고 국가에 봉사하기를 갈망했습니다.

첫 번째와 두 번째 문장은 열네 글자로 한 번에 구성되어 있으며, 생동감 넘치는 리듬이 시인의 의기양양한 분위기와 다급한 분위기와 매우 일치합니다. 첫 번째 문장의 "why not"이라는 단어는 표현력이 매우 뛰어납니다. 이는 특정 문장 패턴(질문)을 형성할 뿐만 아니라 수사적 어조를 강조하고 시의 감정과 생각을 전달하는 힘을 높여줍니다. 격렬한 전쟁과 전쟁의 상황에 직면하여 시인은 극도로 불안했고, 즉시 칼을 차고 조국을 수호하기 위해 전쟁터로 달려갔으면 좋겠다고 바랐다. '왜 안돼' 등의 질문은 차례로 자신에게 무엇인가를 해야 한다는 암시를 주며, 위급한 군사 상황과 시인 자신의 불안한 마음 상태를 암시하기도 한다. 아울러 시인의 오랜 원한을 느끼게 하기도 한다. 리허(Li He)는 오랫동안 시로 유명했던 학자였으며, 학문을 배워 관료가 될 수도 있었지만, 이 길은 '아버지 금기 회피'라는 봉건 윤리에 의해 무자비하게 막혀 그의 재능을 발휘할 기회가 없었다. "Why Not"이라는 단어는 당신이 정말로 무력하다는 것을 의미합니다. 두 번째 문장에는 대나무를 부러뜨릴 만큼 무거워 보이는 'take'라는 단어가 들어가 있어 나라를 구하려는 시인의 간절한 염원을 생생하게 표현하고 있다. 그러나 "관산의 50개 주를 모으는 것"이 ​​얼마나 쉬운가? 당연히 서적 장사가 화를 내면 관산을 되찾는 대의는 이루어지지 않을 것이다. 그러나 당면한 비참한 상황을 없애고 싶다면 군경을 거쳐 적을 죽이고 업적을 세워야 한다. 이 모순은 시인의 분노와 불의를 강조합니다.

하유윤을 쫓다

시인:이화왕조:당

정주에는 하얀 사과풀이 있고, 유윤은 말을 타고 돌아온다.

강 상류에는 산사나무가 향기롭고, 물가에는 나비가 날아다닌다.

술잔에는 이슬이 가득하고, 옥에는 오동나무가 가득하다.

주루는 물과 연결되어 있고 모래는 한 쌍의 물고기로 따뜻합니다.

참고

①정(인팅)섬: 유시(劉始)의 말을 빌려 물 위에 떠 있는 작은 섬. "추 노래·구곡·상부인": "정주는 두약과 같아서 멀리 남겨질 것입니다." 당나라 시 "안정 성탑"의 이상인: "백피트의 탑 높은 도시는 멀리 있고 녹색 포플러 가지가 Tingzhou 너머에 있습니다.”

②Jiangtou: 강변, 강둑. 수양제의 『봉황의 노래』: “3월 3일 강 상류에서 잉어파도 상류를 보았다.”

③ 약(약한 소리)잎 이슬 : 대나무 잎에 맺힌 이슬은 술을 가리킨다. "Yu Di Zhi"는 또한 다음과 같이 말했습니다. "Jiaxi는 화살과 Ruo로 가득 차 있습니다. 남쪽 제방은 Shang Ruo라고 불리고 북쪽 제방은 Xia Ruo라고 불립니다. 두 Ruo는 모두 마을의 이름입니다. 마을 사람들은 Ruo 물을 가져다가 물을 만듭니다. 와인은 운양보다 더 부드럽고 일반적으로 Ruoxia로 알려져 있습니다.”

4Yuzhen: 옥 피아노 기둥. Wang Qihui는 "진 기둥에 끈이 묶인 이유는 진이며 아름다운 것은 옥으로 만들어졌다"고 설명했다.

⑤사천 통서, 수동, 사천 오동나무는 고대에 진세라고 불렸다. , 그래서 "Shutong"을 진으로 사용했습니다. 피아노의 몸체가 비어 있기 때문에 소위 불립니다.

⑥Shuimo: 물가 길.

7Shanuan: 거주지의 따뜻함을 의미합니다.

8물고기 한 쌍 : 비유적으로는 한 쌍의 물고기를 뜻합니다.

감사

유윤이 집으로 돌아가는 길에 본 아름다운 풍경에 대해 3~4문장으로 적어보세요. 집에 돌아와서 와인을 마시고 피아노를 치는 것에 대해 5~6개의 문장을 써 보세요. 7~8개의 문장으로 부부의 재회와 편안한 삶을 표현하고 있습니다. Zhui He와 Liu Yun은 열등감을 느꼈기 때문에 부러움으로 가득 차 있었습니다.

창아

시인:이상인왕조:당나라

운모 병풍의 촛불 그림자가 깊고 긴 강물이 점차 지고 있으며 새벽별들이 가라앉고 있다.

항아는 비약을 훔친 것을 후회해야 하며, 푸른 바다와 푸른 하늘은 매일 밤 그녀의 마음을 행복하게 할 것입니다!

주의사항

①어두움: 어둡습니다.

②장강: 은하수.

3푸른 바다와 푸른 하늘: 푸른 바다와 검푸른 하늘만 볼 수 있었던 창어의 지루한 삶을 가리킨다.

4Yeyexin : 창이 매일 밤 외로움을 느끼는 것을 말합니다.

번역

운모막에 희미한 촛불 그림자가 반사되고, 은하수는 점차 희박해지고, 샛별은 사라지려 한다. 항아는 푸른 바다와 하늘을 바라보며 밤마다 외로움을 느끼며 몰래 약을 먹은 것을 후회해야 한다.

감사

이 시는 창어가 달로 날아가는 이야기를 사용하여 외로움에 처한 심정을 표현하고 있습니다. 시인은 어둡고 더러운 현실에 둘러싸여 세속을 버리고 고귀한 경지를 추구하기 위해 정신적으로 노력하지만, 그 추구의 결과는 그를 더욱 외로운 상황에 빠지게 만드는 경우가 많다. 냉담함과 고독의 쌍둥이, 그에 따른 자괴감과 자해가 시인의 미묘하고 함축적인 언어로 잘 표현되고 있는 것이 이 시의 특징이다. 시 전체가 섬세하고 슬프며 심오한 의미를 담고 있습니다.