어린이 낚시에 대한 주석과 번역은 다음과 같습니다.
1. 원문: 머리가 덥수룩한 아이가 옆으로 앉아 열매와 이끼가 몸에 비쳐 낚시를 배우고 있습니다. . 행인들은 지밍 능선에서 사람들을 끌어들일까 봐 멀리서 묻고 손을 흔들었습니다.
2. 참고: 엉성한 아이는 어린 아이를 말하며, 엉성한 것은 머리카락이 흩날리는 것을 의미합니다. 낚시, 낚시, 낚시의 액션. 옆으로 앉아 베리 이끼에 비친 아이는 베리 이끼와 풀로 둘러싸인 잔디 위에 앉아 있습니다. 지나가는 사람들이 멀리서 묻고 손을 흔들었습니다. 지나가는 사람들이 아이가 무엇을 하고 있는지 궁금해했고, 아이는 멀리서 대답하여 손을 흔들었습니다. 그는 닭이 울고 있는 소리를 산에 있는 사람들이 듣고 발견할까봐 두려웠습니다.
3. 번역: 헝클어진 머리를 한 어린 아이가 푸른 잔디에 둘러싸인 베리 이끼에 기대어 낚시 기술을 배우고 있습니다. 지나가던 사람들이 궁금해서 물었고, 아이는 산에 있는 사람들이 닭 울음소리를 듣고 찾아올까 봐 멀리서 손을 흔들었다.
어린이 낚시 관련 정보
1. 『어린이 낚시』는 당나라 시인 호령능(胡靈寧)이 지은 5자 절구로 시 전체가 낚시하는 어린이의 모습을 담고 있다. 강가에서, 순수함과 즐거움이 가득합니다.
2. 이 시에서는 아이가 집중적이고 흥미로운 인물로 묘사됩니다. 그는 강가에 앉아 밀짚모자를 쓰고 낚싯대를 들고 물 위의 물고기를 뚫어지게 바라보고 있었습니다. 그의 표정은 마치 자신이 잡으려는 먹잇감을 확신한 듯 집중하고 기대감으로 가득 차 있었다.
3. "머리가 헝클어진 아이가 딸기와 풀밭에 옆으로 앉아 낚시를 배운다"라는 시의 첫 두 문장은 아이의 외모와 환경을 묘사하고 있다. 아직 어리고 헝클어진 머리지만 진지하게 낚시 공부를 하고 있는 그. 그는 이끼 위에 앉았고 풀이 그의 모습을 가리어 자연과 하나가 되었습니다.
4. 지나가는 사람들이 물고기가 겁을 먹고 반응하지 않을까 걱정하며 멀리서 손을 흔들며 질문을 던진다는 두 문장이 아이들 낚시의 하이라이트다. 지나가는 사람들이 낚시 방법을 묻자 아이는 그 소리가 물고기를 방해해 잡을 기회를 놓칠까 두려워 초조하게 손을 흔들었습니다. 그의 행동에는 천진난만함과 귀여움뿐 아니라 낚시에 대한 집중력과 사랑도 엿보인다.
5. 호링능(Hu Lingneng)은 시 "낚시하는 아이들"에서 간단한 단어를 사용하여 생동감 넘치는 그림을 그렸습니다. 어린이들을 주인공으로 하여 생기 넘치고 흥미진진한 시골 어린이들의 삶과 감성세계를 보여줍니다. 동시에 이 시는 어린이의 순수함, 열정, 활력을 묘사하여 사람들에게 어린 시절의 순수함과 행복을 느끼게 합니다.