현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 낚시의 신 - 새를 빌려 고향을 그리는 고시를 표현하다

새를 빌려 고향을 그리는 고시를 표현하다

1. 새사향에 관한 고시

새사향에 관한 고시 1. 새에 관한 고시

1, 당 류종원' 강설'

원문 발췌문:

천산새가 날아다니며 만경인

외로운 배, 혼자 한강 눈을 낚는다. < P > 해석: < P > 천산만령은 새의 자취를 보이지 않는다. 천로만로는 행인의 발자취가 보이지 않는다. 한 잎 고독한 배, 한 몸에 옷을 걸치고 삿갓을 쓴 어부; 홀로 눈보라 속에서 낚시를 하다.

2, 진 전 실명' 소아황새' < P > 원문 발췌: < P > 황새황새, 계곡에 모이지 않고, 내 기장을 쪼지 않는다. 이 나라 사람, 아니, 나는 계곡을 원한다. 말은 빙빙 돌고, 우리 민족을 복복복하다. (서양속담, 자기관리속담)

노란 새 노란 새, 뽕나무에 모이지 않고, 내 수수를 쪼지 않았다. 이 나라의 사람은, 명나라와 함께 해서는 안 된다. 말이 빙빙 돌고, 나의 형들을 회답하다.

노란 새 노란 새, 살아 있는 것에 모이지 않고, 나를 쪼지 않았다. 이 나라 사람들은 함께 할 수 없다. 말이 빙빙 돌고, 우리 아버지를 회답하다. < P > 해석: < P > 황새 황새, 들어봐, 나무나무에 모이지 말고, 내 기장을 쪼아먹지 마. 이 시골에 사는 사람은 지금 나를 키우기를 거부한다. 늘 그리운 집으로 돌아가 사랑하는 고향으로 돌아간다. < P > 황새 황새, 들어봐, 뽕나무 가지에 모이지 말고, 내 황량쌀을 쪼지 마. 이 시골에 사는 사람은 그와 성의를 말해서는 안 된다. 늘 집에 가고 싶고, 내 동생과 함께 있다.

황새 황새 들어 봐, 참나무에 모이지 말고, 내 기장을 쪼아 먹지 마라. 이 시골에 사는 사람은 그와 오래 지내서는 안 된다. 늘 집에 가고 싶고, 우리 아버지 아버지 곁으로 돌아간다.

3, 돈 이상은은 오리올스 < P > 원문 선택: < P

교묘한 내용이 어찌 본의가 없을 수 있겠는가, 좋은 날이 반드시 좋은 시기가 있을 필요는 없다.

바람이 이슬 밤 흐린 맑은 날, 만 가구가 문을 열었을 때. < P > 일찍이 고생한 봄을 차마 들을 수 없었는데, 봉성에는 꽃가지가 어디 있는가. < P > 해석: < P > 꾀꼬리야, 여기저기 흩날리며 위아래로 날린다. 오솔길을 넘어 강변에 가까워서 자제할 수가 없다. 아름다운 울음소리를 내는데, 어떻게 본의가 없을 수 있단 말인가? 좋은 날을 만났다고 반드시 좋은 시기가 있는 것은 아니다. 바람 아침노을밤 음청한 날, 천 문만 개폐할 때, 소리 내용이 울려 퍼진다. (공자, 논어, 논어, 명예명언) < P > 나는 상춘으로 고생하여 더 이상 들을 수 없었는데, 경성에는 어디에 서식할 수 있는 꽃가지가 있을까?

4, 송 구양수' 눈썹새' < P > 원문 세그먼트: < P

는 자물쇠가 금우리에 귀를 기울였다는 것을 알기 시작했고, 숲 속의 편안한 울음소리보다 낮았다. < P > 해석: < P > 수많은 새의 울음소리가 자신의 마음에 임의로 메아리치며 (바로 저기) 산꽃이 울긋불긋하게 우거진 숲 속에 피어났다. 이제야 깨달았다: (이전에는) 금우리에 잠겨 있는 아구창 울음소리가 유유림 속의 편안한 울음소리보다 훨씬 낫다는 것을 들었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

5, 당 두보 "망악" < P > 원문 세그먼트: < P > 대종부는 어때요? 제루청은 아직 끝나지 않았다.

행운종 신수, 음양 컷 희미한 새벽. < P > 가슴에 구름이 생겨 귀새에 들어가기로 결심했다. < P > 는 절정으로 군산이 작다는 것을 한눈에 알 수 있다.

해석:

우뚝 솟은 태산, 도대체 얼마나 웅장한가? 제루를 벗어나도 여전히 그 청청의 정상을 볼 수 있다. 신기한 자연이 수천 가지의 아름다운 경치를 한데 모았고, 산남산북은 아침과 황혼을 갈라놓았다. 흰 구름 층, 가슴의 도랑을 깨끗이 씻어라. 나풀나풀 귀환하여, 경치를 감상하는 눈망울로 날아들다. 태산 정상에 올라 군산을 내려다보며 호정이 충만해야 한다.

2. 새에 관한 고시전

1, 절구 < P > 당대: 두보 < P > 두 개의 황달이 푸른 버드나무를 울리고, 한 줄의 백로가 푸른 하늘에 올랐다. < P > 창에는 서령 천추설, 문포동오만리선이 포함되어 있습니다. < P > 해석: < P > 두 마리의 황달이 푸른 버드나무 사이에서 울고, 한 줄의 백로가 푸른 하늘로 곧장 돌진했다. 창가에 앉아 서령천년의 녹지 않는 쌓인 눈을 볼 수 있고, 입구에는 동오로부터 오는 만리선이 정박해 있다.

2, 눈썹새 < P > 송대: 구양수 < P

는 자물쇠가 금우리에 귀를 기울였다는 것을 알기 시작했고, 숲 속의 편안한 울음소리보다 낮았다. < P > 해석: < P > 미구새는 수많은 울음소리를 내며, 자신의 마음이 숲속을 날면서 붉고 보라색으로 가득 찬 가지를 자유롭게 누비고 있다. 이제야 알았다: 예전에 금우리에 잠겨 있던 아구창 울음소리를 들은 것은 유유림 속 때의 편안한 울음소리와는 거리가 멀었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

3, 기러기

당나라: 두보

기러기는 쪼아 먹지 않고 날으는 소리로 떼를 읽는다.

누가 영화 한 편을 불쌍히 여기고, 상실만중운인가?

가능한 한 많이 보고, 애통해하는 것이 더 많이 듣는 것 같다. < P > 까마귀는 무의식중에 울음이 분분했다. < P > 해석: < P > 무리를 떠난 외기러기는 식수도 먹지도 쪼지도 않고, 날면서 우는 소리에 동군 파트너에 대한 그리움이 가득하다. 기러기 떼가 구름바다 사이로 사라지는데, 누가 하늘가의 외로운 기러기를 불쌍히 여길 것인가? 외로운 기러기는 마치 어렴풋이 동료들이 눈앞에 있는 것을 보는 것처럼 지평선을 바라보고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 애명은 그치지 않고, 동료들의 부름을 점점 더 들은 것 같다. 들까마귀는 고독한 기러기의 그리움의 정을 완전히 이해하지 못하고, 오로지 자기만의 울음소리만 멈추지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

4, < P > 당대: 정곡 < P < P > 비가 풀호숫가를 지나고 꽃이 황릉묘에서 울다. < P > 나그네는 얼핏 징소매가 젖었다는 소식을 듣고, 좋은 인재가 청미살을 낮게 불렀다. < P > 상호는 상응하여 강폭이 넓고, 고죽총심은 깊은 날 서쪽으로 향한다. < P > 해석: < P > 따뜻한 계절에 평야에서 장난치며 함께 놀며, 그들의 행동거지를 보면 평소 활발한 꿩과 비슷하다. 황혼 무렵 연우 속에서 풀호숫가를 빠르게 날아가고, 낙화철은 처량한 황릉묘에 숨어서 울고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 타향에 있는 손님은 울음소리를 듣자마자 눈물을 참지 못하고 소매를 적시고, 가인은 막 그리움으로 가득 찬' 산자나무' 를 불렀고, 검푸른 눈썹은 어두컴컴하게 내려앉았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 넓은 강에서는 지저귀는 소리가 여기저기서 울려 퍼지며, 서로 상응한다. 그들은 고죽의 깊은 곳에 서식하는 붉은 해가 이미 서서서서서서서되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

5, 홍송가 < P > 양한: 유방 < P > 홍달이 높이 날아와 일거수일투족이다.

깃털은 이미 제자리에 있고, 온 세상을 뒤덮고 있다.

사해를 가로지르고 있는데, 어떻게 할 수 있습니까?

분담금이 있지만 상안시는?

해석:

백조가 하늘로 날아가 한 번에 수천 리 (높이) 를 날 수 있다. 날개는 이미 풍만하여 사해에서 날 수 있다. 사해를 날 수 있을 때, 그것을 어떻게 할 수 있습니까? 화살이 있어도 어떻게 할 수 있을까?

3. 새에 관한 미국시구 고시

1. 월출경산새, 시명춘조 속. (왕위' 새명천')

2. 천산새가 날아가고, 만경인이 자취를 감추다. (류종원' 강설')

3. 느낄 때 꽃이 눈물을 흘리고 이별새가 놀라는 것을 미워한다. (두보' 춘망')

4. 춘면은 어느새 새벽을 모르고 곳곳에서 울음소리를 들었다. (맹호연' 춘효')

5 (두보' 망악')

6 (도연명' 음주')

7. 산광환의 새성, 담그림자가 텅 비었다. (종종' 문제파산사 후선원' 을 짓는다)

8. 뭇새들이 높이 날아오르고, 고운은 혼자 한가롭게 간다. 이백은' 홀로 경정산에 앉는다'

9. 새숙풀하우스, 스님이 달빛 아래 문을 두드렸다. (자도' 제목 이응유거')

1. 매미 소음림이 고요하고 새명산이 더 그윽하다. (왕적' 인약예계') < P > 두 오리올스가 울창하고, 한 줄의 백로가 푸른 하늘에 오르다.-두보 < 절절 > < P > 몇 곳의 오리올스가 나무를 따뜻하게하고, 누가 새 제비가 봄진흙을 쪼아먹는다. 백거이' 전당호 춘행' < P > 4. 향수에 관한 고시 2 곡

1,' 출세 2 곡 1' 당나라: 왕창령 원문: 진시 명월한시관, 만리장정 사람들이 아직 갚지 않았다. < P > 그러나 용성이 날아가게 하고, 후마도 음산을 가르치지 않는다. 역문: 여전히 진한시대의 명월과 변관으로, 수비를 지키며 적을 방어하고 만리정인을 아직 돌려주지 않았다. < P > 만약 용성의 비행이 이광에게 아직 남아 있다면, 흉노의 남하 목마가 음산을 넘길 수 없다. 2.' 부용루 송신진' 당대: 왕창령 원문: 한우 연강밤 오우, 평명 객초산고독. < P > 낙양 친지들은 서로 묻듯 빙심이 옥주전자에 있다. 번역: 안개가 자욱한 연우, 밤새 오지강천을 뿌렸다. 새벽에 너를 보내니, 초산에 대한 고독은 한없이 근심이 없다! 친구여, 낙양 친지들이 나에게 물으면; 그냥 내가 아직도 얼음 심장 옥 냄비, 신념을 고수한다고 해! 3.' 정야사고' 당대: 이백원문: 침대 앞의 밝은 달빛, 지상의 서리로 의심된다.

머리를 들어 밝은 달을 바라보며 고개를 숙이고 고향을 생각하다. 번역문: 밝은 달빛이 침대 앞의 창호지에 뿌려졌는데, 마치 바닥에 서리가 한 층 피어난 것 같다. < P > 나는 고개를 들어 그날 창밖 공중에 있는 밝은 달을 보고, 자기도 모르게 고개를 숙이고 묵상하며 먼 곳의 고향을 떠올렸다. 4.' 월야기억제동생' 당대: 두보 원문: 북단행, 옆가을 기러기 소리.

이슬은 오늘 밤부터 하얗고 달은 고향이다. 남동생이 모두 흩어져, 노숙자가 사생에게 물었다.

편지 기장이 미달되었는데, 상황은 아직 쉬지 않은 병사이다. 번역: 수비대 위층의 더 큰 북소리가 사람들의 왕래를 가로막고, 변두리의 가을에는 외로운 기러기 한 마리가 울고 있다. < P > 오늘 밤부터 백로절기에 들어갔는데, 달은 여전히 고향의 가장 밝다. 형제가 있으면 모두 흩어지고, 집이 없으면 생사를 탐문할 수 없다. < P > 낙양성으로 보낸 집서는 종종 배달할 수 없는데, 하물며 전란이 빈번히 멈추지 않았다. 5.' 9 월 9 일 산둥 형제' 당대: 왕위 원문: 타향에서만 이객으로, 명절마다 두 배로 친척을 생각한다.

형제가 높은 곳에 올라 산수유를 한 명 적게 꽂았다는 것을 멀리서 알 수 있다. 번역: 혼자 타향에서 손님으로 지내며 명절마다 먼 곳에 있는 가족을 두 배로 그리워합니다. < P > 형제들이 오늘 높은 곳에 올랐을 때, 머리에 산수유를 가득 꽂은 것은 나 혼자만 아니었다. 6.' 춘망' 당대: 두보 원문: 나라가 산강을 깨고, 성춘초목이 깊다.

느낄 때 꽃이 눈물을 흘리고, 이별새가 놀라는 것을 미워한다. 봉화는 3 월까지 이어져 있고, 집서는 만금에 달한다.

흰머리가 더 짧고, hunyu 는 머리핀을 이길 수 없다. 장안이 함락되고, 나라가 부서지고, 산과 강만 여전하다. 봄이 오니 인가가 드문 장안성에는 초목이 무성하다. < P > 감상국사, 눈물을 흘리며 새소리를 놀라게 하고, 근심만 늘리고 미워하지 마라. 계속되는 전쟁은 이미 지금까지도 계속되어 왔고, 집서는 얻기 어려워, 한 통이면 수만 냥의 금을 받을 수 있다. < P > 근심이 얽히고 머리를 긁으며 생각하고, 백발이 짧을수록 비녀를 꽂을 수가 없다. 7. "귀향 인형서 2 곡 1" 당대: 하지장 원문: 작은 집 맏이가 돌아오니, 향음은 귀밑머리를 바꾸지 않았다.

아이들은 서로 만나지 못하고 웃음거리가 어디서 왔는지 물었다. 번역: 나는 젊었을 때 고향을 떠나 황혼이 되어서야 돌아왔다. < P > 나의 향음은 변하지 않았지만 귀밑의 털은 이미 소실되었다. 아이들은 나를 보고 아는 사람이 하나도 없다. < P > 그들은 웃으며 물었다: 이 손님은 어디에서 왔습니까? 8. "관군이 하남 허베이를 거두다" 당대: 두보 원문: 검 밖에서 갑자기 엉겅퀴 북이 전해지고, 처음에는 물눈물이 옷으로 가득 차 있다는 소식을 들었다. 그러나 아내의 근심이 어디에 있는지, 시서를 만권하여 희욕이 미치도록 한다. (공자, 논어, 논어, 자기관리명언)

낮에 노래를 틀면 폭음해야 하고, 청춘은 동반하여 고향으로 돌아가야 한다. 즉, baxia 에서 wuxia 를 통해, 그들은 Xiangyang 낙양 을 내려 갔다. < P > 번역: 검문관 밖, 희소식이 갑자기 전해지고 관군이 허북 일대를 수복했다. 기쁜 나머지 눈물로 옷을 가득 채웠다. < P > 아내와 자녀들을 돌아보고, 이미 근심의 구름을 쓸어버리고, 쉽게 시서를 말아올리자 온 가족이 미친 듯이 기뻐했다. 당연히, 나는 폭음 노래, 동반자와 함께 봄빛을 함께 고향으로 돌아가고 싶어 한다. < P > 내 마음은 이미 높이 날아서 바협에서 무협을 지나 양양까지 낙양으로 곧장 갔다. 9.' 추사' 당대: 장적 원문: 낙양시에서 가을바람을 보고 작가의 서의가 만만치 않다. < P > 복공포는 황급히 끝없이 말하고, 행인은 임박하고 개봉한다. 번역문: 낙양성은 또 가을바람을 불기 시작했고, 서늘한 바람이 내 마음 속에 묻혀있는 수많은 생각을 불며, 가족에 대한 그리움을 표현하기 위해 편지를 쓰고 싶었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) < P > 는 또 시간에 급하게 쓸 곳이 없을까 봐 걱정했고, 편지를 배달하는 사람이 출발하기 전에 봉투를 다시 열어 검사했다. 1, "한강을 건너다" 당나라: 송지문의 원문: 영외음서가 끊어지고, 겨울을 거쳐 봄을 겪는다.

근향정이 더 겁이 나서 감히 찾아오지 못한다. 번역문: 영남과 친족을 유배하여 소식을 끊고 겨울을 견디고 또 새해를 겪었다. < P > 고향에 다가갈수록 마음이 겁이 나서 집 저쪽에서 오는 사람을 알아보지 못한다. 11.' 롯데 양주 초봉석상선물' 당대: 류우석 원문: 바산 초수가 처량하게 처량하게, 23 년 동안 몸을 버렸다.

향수공 음과 플루트 푸 를 듣고, 시골에 가서 썩은 애 사람 처럼 뒤집혔다. 침몰 한 보트 옆 천 돛 이상, 병든 나무 앞 만목춘. < P > 오늘 군가 한 곡을 듣고 잠시 술 한 잔으로 정신을 차리다. 바산 초수 처량한 곳, 23 년 묵묵한 거주지. < P > 피리를 불어서 시를 지을 수밖에 없고, 텅 비어 서글프다. 돌아 오는 것은 사람이 아니다, 나는 썩은 애 같은 사람, 침몰 한 보트 옆 은행, 천 돛 경쟁 머리 같다; 병나무 앞에 만목이 봄을 만나다. < P > 오늘 네가 노래 한 곡 부르는 것을 듣고, 잠시 술 한 잔을 빌려 정신을 가다듬어라. 12, "어부 자랑 추사" 당대: 범중연의 원문: 가을을 막고 풍경이 다르고, 형양기러기는 주의를 기울이지 않는다. < P > 사방 소리가 뿔뿔이 이어져 천리, 긴 연기가 석양이 고성을 이루었다. 탁주 한 잔에 집 만 리 () 가 있는데, 연연 () 은 아무런 계책도 없이 돌아오지 않았다.

창족 튜브 유유유서리가 온 땅에 가득하고, 사람들은 잠을 이루지 못하고, 장군 백발 징부의 눈물을 흘린다. 번역문: 국경에 가을이 오면 풍경이 달라지고, 형양으로 날아가는 기러기떼는 미련이 없는 정이 없다. < P > 사방팔방에서 들려오는 변두리 비명소리가 경적을 울리며 겹겹이 겹쳐진 산봉우리에 있다. 황혼이 짙고, 산이 석양을 물고, 외로운 성문이 굳게 닫혔다. < P > 묵은 술 한 잔을 마셔서 고향의 먼 곳을 그리워하고, 수많은 생각을 하며, 변변변변으로 인한 불공정을 떠올리며, 공업이 이루어지지 않아 언제 고향으로 돌아갈 수 있을지 모르겠다. 창족의 피리 소리가 은은하고 서리가 온 대지를 뒤덮었다. < P > 밤이 깊어 장병들은 잠을 잘 수 없었다. 장군이든 병사든 서리에 흰머리를 염색하고 묵묵히 눈물을 흘릴 수밖에 없었다. 13.' 정파 남해는 왕정국 시인의 우모를 증여한다' 송대: 스시의 원문: 왕정애국가, 성우문씨, 미목연이가, 잘 대처하고, 가문이 수도에 살고 있다. < P > 정국이 남쪽으로 이주하여 유유에게 물었다. "광남 풍토, 좋지 않을까요?" 부드럽게 대답했다: "이 마음의 평화, 그것은 내 고향입니다. 클릭합니다 점사 구름 때문이다.

종종 인간의 컷 육 을 부러워, 하늘은 구걸하고 약간의 파삭 파삭 한 어머니 를 해야 한다. 청가를 다하여 호치를 전하고, 바람이 불면, 설비염해가 청량해진다. < P > 만리에서 돌아오는 얼굴이 적을수록 미소를 짓고 웃을 때 여전히 영매향을 띠고 있다. 영남은 좋지 않을 것이라며 말했다. 이 마음의 평화는 우리 고장이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) < P > 번역문: 이 세상 옥조각 같은 풍신준랑한 남자를 늘 부러워하며 하늘도 그를 불쌍히 여기고 부드럽고 총명한 가인에게 동행을 선물해 준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) 사람마다 그 여자를 칭찬한다.

5. 향수병 고대시

에 대해 고개를 들어 밝은 달을 바라보고, 고개 숙여 고향' 정야사고'

만 타향에서 이객으로 생각하고, 명절마다 친인' 9 월 9 일 추억'

을 생각할 때마다 꽃이 튀고, 이별새가' 봄희망' 을 놀라게 하는 것을 원망한다 귀기러기 낙양변' 차북고산 아래' < P > 입춘이 7 일, 집을 떠난 지 2 년' 인일사귀화' < P > 누구의 옥피리 어두운 비성, 봄바람 만록성' 봄밤 낙양시' < P > 공연히 뽕나무를 건너지만, 상주는 고향'; 연보강에서는' 황학루 등재' < P > 가 오래 걸리길 바라며, 천리 * * * * * * * *' 수조가곡' < P > 다음 날 기창, 한매의 꽃미불' 잡시' < P > 애가가 울면 돼, 멀리 바라보면 된다.