안녕하세요
가벼운 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 비스듬한 바람과 이슬비에도 돌아올 필요가 없다는 것은 유명한 당나라 시인 장지화의 "유게자"에서 유래한 것입니다. : 늙은 어부가 한가로운 배에 앉아 살찐 쏘가리를 낚고 있습니다. 늙은 어부는 갈색 비옷을 입고 대나무 모자를 쓰고 비스듬한 바람과 비바람 속에서도 낚시를 하고 있습니다. 초봄의 풍경에 매료되어 집에 가지 못한다.
이른 봄의 비 '살구꽃비', 초봄의 바람 '버드바람'. 이것은 "이슬비"와 "부드러운 바람"보다 더 아름답고 그림 같습니다. 버드나무 가지가 바람에 흔들리는 모습은 마치 버드나무에서 봄바람이 불어오는 듯한 느낌을 준다. 지팡이를 짚고 동쪽으로 걸어가는 시인, 붉은 살구꽃이 타오르고, 푸른 버드나무가 펄럭이고, 이슬비가 옷에 닿아 젖은 것 같으나 젖지 않고, 잔잔한 바람이 얼굴에 불어오는 기색이 없다. 참으로 참을성 없고 즐거운 봄 소풍입니다!
수천 마일의 꾀꼬리들이 푸른 초원에서 노래하고 있고, 산과 강에는 포도주가 가득하고, 깃발이 휘날리고 있습니다. 그것은 빠르게 움직이는 영화 카메라와 같으며, 장강 남쪽에는 꾀꼬리가 즐겁게 노래하고, 물가에는 푸른 나무 송이가 붉은 꽃송이에 비쳐집니다. 산 위의 성벽과 바람에 펄럭이는 와인 깃발이 모두 눈에 띕니다. 시인의 멋진 펜으로 물들인 매력적인 강남은 더욱 가슴을 설레게 한다. 흔들리는 이유는 경치의 웅장함과 더불어 아마도 이 웅장함이 모퉁이에만 국한된 어떤 정원 명승지와는 다르지만 이 웅장함이 넓은 땅에 퍼져 있기 때문일 것입니다. . 따라서 처음에 "Qianli"라는 단어가 없으면 이 두 문장은 덜 흥미로울 것입니다. 그러나 명나라 양신(楊興)은 『성안시담』에서 “누가 천 리 밖에서 꾀꼬리의 울음소리를 들을 수 있으며, 누가 천리 밖에서 녹색과 붉은 것을 볼 수 있는가? 꾀꼬리가 노래하고 녹색과 붉은 풍경이 나타날 것입니다. 마을, 탑, 승려 사원, 술 깃발이 모두 포함됩니다." 이 의견에 대해 He Wenhuan은 한때 "과거 왕조 시 연구"에서 이 의견을 반박했습니다. 10리 떨어진 곳에 쓰여 있으면 듣지도 볼 수도 없느니라, 장강 남쪽은 수천리 떨어져 있고, 수천리 속에서 꾀꼬리가 노래하고 녹색이 반사되느니라. , 물 마을과 산에는 술 깃발이 없으며 480 개의 사원과 탑이 대부분 안개와 비 속에 있습니다. 이시의 의미는 광범위하고 한 곳을 특정할 수 없으므로 총칭은 다음과 같습니다. "장난춘"..." 허원환의 말이 옳다. 이는 문학과 예술에 대한 전형적인 요약이 필요하기 때문이다. 마지막 두 문장에도 동일한 원칙이 적용됩니다. "남조에는 480개의 사찰이 있고, 안개와 비 속에 탑이 많다." 처음 두 문장부터 꾀꼬리가 지저귀고, 붉은색과 녹색이 대비되고, 술 깃발은 설렘이 가득한 날의 장면이어야 하는데, 이 두 문장에는 왜 안개와 비가 언급되어 있습니까? 천 마일 내에서는 구름과 햇빛이 장소에 따라 다르기 때문에 이는 완전히 이해할 수 있습니다. 그러나 주목할 점은 시인이 강남 풍경의 특징을 파악하기 위해 전형적인 기법을 사용했다는 점이다. 강남(Jiangnan)은 산과 강, 어두운 버드나무와 밝은 꽃, 복잡한 색조, 풍부한 층 및 입체적인 느낌이 특징입니다. 시인은 시의 크기를 줄이면서 봄철 남강의 다채롭고 아름다운 풍경을 표현하는데 중점을 두었습니다. 시의 처음 두 문장에는 빨간색과 초록색, 산과 강, 마을과 성벽, 움직임과 고요함, 소리와 색이 있습니다. 그러나 이것만으로는 충분하지 않은 것 같고, 장강 남쪽의 봄 풍경의 밝은 면만을 묘사할 뿐입니다. 그래서 시인은 “남조(南朝)에는 사백팔십 개의 사찰이 있고 안개와 비 속에 탑이 너무 많다”고 멋진 획을 더했다. 시인은 안개와 비 속에서 의도적으로 그것을 안개 속에 숨겨두었고, 이는 흐릿하고 혼란스러운 색을 더해 줍니다. 이러한 그림과 색조는 "수천 마일 떨어진 꾀꼬리들이 녹색을 배경으로 울부짖고, 술바람과 산과 물의 깃발"의 밝고 화려한 풍경과 대조되어 이 "강남천" 그림을 더욱 더욱 빛나게 합니다. 화려한. "남부 왕조"라는 단어는 이 그림에 오랫동안 지속되는 역사적 색채를 더해줍니다. '사백팔십'은 당나라 사람들이 큰 수를 강조하는 표현이다. 시인은 먼저 웅장한 건축물을 지닌 사찰이 하나 이상 있음을 강조한 뒤, 계속해서 "안개와 비 속에 얼마나 많은 탑이 있는가"라고 한숨을 쉬는데, 이는 특히 매혹적이다.
이 시는 강남의 풍경에 대한 시인의 찬미와 매혹을 표현하고 있다. 그러나 일부 연구자들은 중국 역사상 남조의 황제들이 성광으로 유명했다는 '아이러니 이론'을 내세우고 있으며, 두목 시대에는 불교도 악랄하게 발전했고, 두목은 반불교 사상을 갖고 있었기 때문에 마지막 두 문장은 아이러니하다. 사실 시를 해석할 때 먼저 예술적 이미지부터 시작해야지 추상적인 추론을 해서는 안 된다. 두무가 불교를 반대한다고 해서 반드시 그가 역사 속에 남아 있는 사찰 건물도 싫어한다는 뜻은 아니다. Xuanzhou에있을 때 그는 Kaiyuan Temple과 기타 장소를 자주 방문했습니다. 나는 또한 츠저우의 일부 사찰을 방문하고 승려들과 친구가 되었습니다.
"구화산로 운저사, 청의강 유부교", "가을 산에 봄비가 유유히 노래하는 곳, 강남의 사탑에 기대어" 등의 유명한 시는 모두 그가 여전히 중국의 탑을 높이 평가하고 있음을 보여줍니다. 불교 사원. 물론 감상하면서도 때로는 약간의 역사적 감동을 느낄 수도 있다.
송나라 때 육유는 양완리, 판성다, 유묘와 함께 'ZTE의 4대 시인'으로 알려졌는데, 그의 노년에 대한 심정을 표현한 시가 많았다. 그가 전한 『건남 시초』 85권 중 『11월 4일의 바람과 비』(2부)는 걸작 중 하나이다.
이 시는 송(宋) 광종(廣宗) 소서 3년(서기 1192년), 시인이 67세 때 고향인 산음(현 소흥시)에서 유휴 생활을 하던 때 지은 시이다. 절강성). 원시는 2편이 있는데, 여기서 선정한 것이 그 중 두 번째이다. 이 시는 이 시인의 다른 노년시에 비해 문체가 독특하다. 주요 특징은 꿈을 통해 감정을 표현하는 것입니다. 루유 이전에는 꿈에 관해 쓴 훌륭한 시가 많이 있었습니다. 이백의 시 '천어머니 이별의 꿈'은 기이하고 다채로운 꿈을 묘사하고 있으며, 두보의 시 '이백의 꿈, 두 시'는 시인과 이백의 육체적, 정신적 우정과 진실한 우정에 스며드는 꿈을 모방하고 있습니다. Su Shi 시 "Jiangchengzi"("10년의 삶과 죽음")는 죽은 아내를 애도하고 슬픔을 표현하는 시인의 꿈을 묘사합니다. 루유의 시에 나오는 꿈의 대부분은 애국적인 꿈이다. Lu You의 "Jiannan Poetry Draft"에는 꿈에 관한 시가 거의 100편에 달합니다. 청나라 조의(趙儀)는 『오북시담』 제6권에서 육유의 시에 대해 다음과 같이 논평한 적이 있다. 제목이 없는 시임에 틀림없어서 "멍얼에게"를 맡겼습니다. 이 댓글은 루유의 시와 꿈이 모두 현실적인 꿈은 아니지만 일부는 꿈과 생각이라고 믿습니다. 이것은 매우 통찰력이 있습니다. 사실 루유의 꿈에 관한 시 중에는 꿈의 초상도 있고, 꿈과 감정에 관한 시가 더 많다. 물론 둘 다일 가능성도 배제할 수는 없다. 이 곡 '11월 4일의 바람과 비'는 꿈의 초상이자 꿈의 계시인 작품으로 평가받는 것 같다.
이 시의 처음 세 문장은 꿈의 원인을 설명하고 있습니다. "누워라": 가만히 누워 있다. "고립된 마을": 버려진 마을. "룬타이(Luntai)": 한 왕조 서부 지역의 지명으로 현재의 신장 위구르 자치구 룬타이 현이며 시에서 일반적으로 중요한 국경 방어 도시를 나타냅니다. 여기에는 세 가지 수준이 포함되어 있습니다. 첫 번째는 꿈 발생의 전제, 즉 "뻣뻣하게 누워있다"와 "해질녘"이다. '낮에는 생각하고 밤에는 꿈을 꾼다'는 말이 있듯이 시인은 낮에는 나라와 민족을 걱정하다가 밤에는 침대에 누워 꿈을 꿀 수 없다. 따라서 "뻣뻣하게 누워있는 것"과 "해질녘"은 꿈이 발생하는 전제 조건입니다. 두 번째는 꿈을 낳는 주관적 요인이다: “나는 아직도 나라를 위해 룬타이를 지킬 생각을 한다.” 시인이 나라를 위해 국경을 지킬 심정이 없었다면 “철마빙하가 국경을 지키는 일은 없을 것이다.” 꿈". 세 번째는 꿈의 외적 조건인 '바람과 비'인데, 시인이 '철마빙하'라는 사상을 탄생시킨 것은 바로 '바람과 비'라는 외적 조건에서 나온 것이라고 할 수 있다. 막연하고 반쯤 잠든 상태에서 꿈을 꾸세요.
마지막 문장은 꿈에 관한 내용이에요. 전체적으로 꿈을 묘사한 시인의 시와 달리, 이 시는 꿈을 묘사한 점에서도 독특하다. 꿈이 "철마 빙하"의 꿈으로 이어진 후 시 전체가 갑자기 끝나며, 연상과 상상의 여지가 더 많이 남습니다. 사람들은 이 꿈을 이용하여 풍부한 상상력을 발휘할 수 있으며, 특히 시인이 철갑옷을 입고, 무기를 들고, 무장한 말을 타고 전장에서 용감하게 적을 죽인 모습을 상상해 볼 수 있습니다. 동일합니다."
밤에 누워 바람과 비를 들으며 꿈에 철마빙하가 떨어진다
이념적, 예술적 자질의 완벽한 결합이 이것을 만든다고 볼 수 있다 시는 노유(魯九)의 대표작 중 하나이자 고대 중국의 가장 대표적인 작품 중 하나이다.
좋은 비는 계절을 알고 봄은 온다
행복한 봄밤의 비'는 봄밤 이슬비의 사심 없는 헌신에 대한 시인의 사랑과 찬미를 표현하고 있다. 시 전체는 다음과 같습니다. "좋은 비는 계절을 알고 봄이 온다. 바람과 함께 밤에 몰래 들어와 말없이 적셔준다. 들길은 온통 구름으로 어둡고, 강 배의 불은 오직 새벽 강가의 젖은 곳을 보라. 관성 위에 꽃이 무거워지느니라." "한두 문장에 담긴 '좋다'라는 말은 봄비를 찬양하는 감성적이다. 『계절을 아는 것』은 봄비에게 인간의 삶과 감성을 준다고 저자는 생각한다. 정말 멋진 봄비네요! 첫 번째 대련은 봄비의 '발생'을 이야기할 뿐만 아니라, 봄비가 오기를 바라는 작가의 불안한 마음을 함축적으로 전달한다. 대련은 분명히 시인의 청각적 경험이다. 봄비가 오고, 광활한 밤에 바람과 함께 조용히 와서 만물을 양육하며, '좋은 것'을 구하지 않고 오로지 헌신을 구합니다. 보라, 쏟아지는 봄비와 침묵마저도 시인은 듣는 광경을 얼마나 세심하게 관찰했는가.
시인은 봄비의 미묘한 영향에 너무 놀라 밤새 잠을 이루지 못했음을 알 수 있다. 시인은 봄비가 밤새도록 내리기를 바랄 뿐이지만 갑자기 그칠까 두렵기도 하고 기쁘기도 하고 걱정스럽기도 하다. 평소에는 잘 닦여 있던 들판길도 칠흑같이 어두워졌고, 얼마나 어둡고 비가 오는지 알 수 있다. 강 위의 붉은 배와 어부들은 눈부시게 봄밤의 광활함과 어둠을 반영하고, 옆에서 내리는 봄비를 더욱 부각시킨다. 시의 끝부분에서 시인은 계속되는 봄비를 목격하고 다음 날 새벽이 되면 진관시는 화려한 봄이 될 것이라고 안도감을 느꼈다. 꽃의 만개한 붉은색과 활력은 눈에 띄지 않게 꽃에 영양을 공급하고 세례를 주는 조용한 이슬비의 결과입니다. 그러므로 꽃을 쓰는 것은 실제로 Chun Yu의 사심 없는 헌신을 강조합니다.
위의 시 분석을 통해 두보가 이러한 감정선, 즉 비를 기대하고 비를 바라보며 텍스트를 구상했음을 어렵지 않게 알 수 있다. 비-비에 대해 생각합니다. '봄비는 기름만큼 귀하다'라는 말이 있듯이, 시인을 비롯해 모두가 이 귀한 봄비를 고대하고 있습니다. 그리고 봄비가 내리자 시인은 너무 놀라 침대에 누워 듣기도 했고, 밤에는 잠도 이루지 못한 채 비가 갑자기 그치지 않기를 간절히 바라며 가볍게 움직여 문을 열었다. 문을 열고 먼 곳을 바라보며 끝없이 쏟아지는 봄비를 보며 작가는 다음날 진관시 곳곳의 봄 풍경을 생각하며 기분 좋게 놀랐다. 이 시는 순우의 숭고한 무명성과 사심 없는 헌신을 찬양하기 위한 것입니다. 이 사랑은 매우 섬세하고 사실적이며 우여곡절로 묘사되어 있으며, 이는 동굴의 미묘함을 보여주는 두보의 예술적 기술에 감탄하지 않을 수 없습니다. 그리고 사물의 감정을 관찰합니다.
또한 시의 세세한 부분을 포착하고 묘사하는 것도 시인의 감정 관찰 능력을 반영할 수 있다. "바람과 함께 밤에 잠입하여 소리 없이 적시느니라." 봄비의 조용하고 흔적 없는 분위기를 모방하여 "Qian"이라는 단어가 의인화되었으며 매우 흥미롭고 봄비에 대한 사람들의 사랑을 불러일으킵니다. 달리다(Run)라는 단어는 정신을 전달하며, 만물을 살찌우고 침묵하는 봄비의 특성을 정확하고 생생하게 묘사하고 있으며, 형상을 묘사할 뿐만 아니라 형태와 감정을 모두 담고 있으며 심오하고 독특합니다. . 『금관성 꽃이 무겁다』는 '무거움'이라는 말로 세례를 받고 봄비 내리는 밤에 영양을 받아 붉고 생기 넘치는 금관성 꽃의 모습을 정확하게 표현하고 있으며, 저자의 극찬을 표현하고 있다. 봄비를 위해. "야산길은 구름으로 온통 어둡지만 강배 위의 불은 밝을 뿐"은 전형적인 디테일을 포착하고 꼼꼼하게 채색했으며, 안개가 자욱한 봄비와 흐릿한 색상의 분위기를 절묘하고 생생하게 표현합니다. 요컨대 두보의 <봄밤의 즐거운 비>는 감정을 관찰하는 그의 탁월한 능력과 단어와 문장의 세련미, 이미지 포착, 디테일한 묘사 모두에서 치밀함을 구현한 작품이다. 두보의 시문을 비교하고 읽음으로써 우리는 두보의 시에 담긴 또 다른 삶의 관심에 대해 깊은 이해를 얻게 될 것이다