이 말은 동정호를 묘사한 명문이다. 첫 번째 문장은 넓은 평면으로 호수의 광활함을 돋보이게 하고, 다음 문장은 좁은 입체로 호수의 기세를 드러내고, 동정호의 웅장한 기세를 섬세하게 묘사하며, 경지가 넓어 감탄을 자아낸다.
당대의 시인 맹호연의' 동정호 장총리서' 는 8 월 초에 여기에 썼고, 호수는 하늘과 일맥을 잇는다. 운토 땅의 소택물기가 증발하여 파도가 악양 전체를 뒤흔드는 것 같다. 나는 물을 건너 배와 노를 찾아 집으로 돌아가는 성스러운 시대는 정말 부끄럽다. 한가하게 앉아서 다른 사람이 고생하는 강 낚시를 보면 물고기에서 잡은 물고기만 부러워할 수밖에 없다.
8 월의 동정호는 해안과 비슷한 높이까지 올라와서 물과 하늘이 어우러져 분간하기 어렵다. 운몽소택의 물기가 증발하는 것은 쓸데 없고, 거칠고 사나운 파도가 악양성을 뒤흔드는 것 같다. 나는 이 호수를 건너고 싶지만, 나는 배를 찾을 수 없다. 나는 명승시대의 명군을 부끄럽게 여긴다. 앉아서 어민들이 얼마나 근심 걱정이 없는지 보고 있지만, 애석하게도 마음이 있을 수밖에 없다.
창작 배경
이 시는 서기 733 년 (당현종 21 년) 에 쓰여졌다. 당시 맹호연 서행 장안, 장구령임 비서, 초급 주관자, 집현서원 학사 부교수. 그 두 사람은 왕웨이와 새해를 잊은 친구이다.
장 jiuling 예배 도지사 후, 멩 Haoran 장 jiuling 이 시를 썼다. 목적은 장의 감사와 임용을 얻기 위해서이다. 단지 신분을 조금 유지하기 위해서, 그는 그렇게 완곡하게 써서 그 흔적을 없애려고 애썼다. 시의 처음 네 문장은 동정호의 장려한 광경과 웅장한 기세를 묘사하고, 마지막 네 문장은 자신의 정치적 열정과 희망을 표현하는 데 사용된다.