서산 : 저장성 후저우시 서쪽.
이 시는 봄 홍수 기간 동안 강남 수향마을의 낚시 장면을 묘사하고 있습니다. 산과 물의 선명한 색감과 어부의 모습이 시로 쓰여진 풍경화이다.
원문:
우게자·서새산 앞을 나는 백로?
시사이산 앞을 나는 장지화 백로, 복숭아꽃과 흐르는 물, 쏘가리 지방.
녹색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 기울어진 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다.
번역:
시사이산 앞에는 백로가 자유롭게 날아오르고, 강물에는 통통한 쏘가리들이 즐겁게 헤엄치고 있고, 물 위에 떠 있는 복숭아꽃은 어찌나 눈부시고 화사한지 가득한. 녹색 대나무 모자와 녹색 야자나무 비옷을 입은 강둑의 노인은 비스듬한 바람과 부슬부슬한 비를 맞으며 한가로이 낚시를 하고 있었는데, 비가 와도 집에 가지 않을 정도로 아름다운 봄 풍경에 매료되었습니다.
창작 배경:
당대종 7년(772년) 9월, 염진경이 후저우 태수로 임명되어 이듬해 취임했다. 장즈허는 배를 타고 방문했는데, 늦봄이었고, 복숭아 꽃이 피었고, 쏘가리들이 아름다웠습니다. 그들은 즉석에서 노래를 불렀고, 이 노래는 5곡입니다. 그들 중 하나입니다. 이 시는 현종(玄宗) 때 소실되었는데, 장경(長淸) 3년(823)에 이덕우(盧德玉)가 이곳을 방문하여 『현진자어가』에 기록하여 오늘날까지 전해지고 있다.
감상:
장즈허(Zhang Zhihe)의 시 "Yu Ge Zi"(원래 제목은 "The Fisherman") 중 다섯 편만이 보존되어 있으며, 이것이 그 중 첫 번째 시입니다. 서사이산은 현재의 절강성 우싱현 서초강에 위치해 있으며, 예전에는 도사사라고 불렸습니다. Xitiao River는 북쪽의 Taihu Lake와 남쪽의 Mogan Mountain으로 이어져 있으며 경치가 매우 아름답습니다. 장즈허(Zhang Zhihe)의 시는 봄철 홍수기의 풍경을 묘사하고 태호 유역의 수향 마을의 아름다움을 반영합니다.