1. 보이지 않습니까, 높은 홀에 있는 밝은 거울에는 아침에는 푸른 비단, 저녁에는 눈처럼 슬픈 흰 머리카락이 있습니다.
출처 : 당나라 이백, "술에 들어갈 예정"
분석 : 보지 못했나요, 높은 홀에서 거울을 바라보며 깊이 한탄했습니다. 흰머리? 아침에는 여전히 녹색 머리카락이었지만 저녁에는 눈으로 변했습니다. 이 시는 이백의 다루기 힘든 성격을 매우 생생하게 반영하고 있습니다. 전체 시는 영웅적이고 감정적이며 유창하고 전염성이 높습니다.
2. 징캉의 수치심은 아직 끝나지 않았다.
출처: 송나라 악비의 『만강홍·색채쓰기』
분석: 악비의 말은 중화민족의 애국심을 고취시켰다. 항일전쟁 당시 이 노래와 가사는 낮지만 장엄한 노랫소리로 중국인들을 감염시켰다. 이 시는 처음에는 원대한 야망과 압도적인 산과 강으로 가득 차 있으며, 엄청난 기세로 쓰여집니다. 다음으로 선정성을 노리는 평범한 사람이라면 현장을 흘깃 바라보는 이들의 눈과 귀를 끌 수 있는 긴장감 넘치는 말을 반드시 찾아볼 것이다.
3. 바람과 비는 봄을 집으로 보내고, 날아다니는 눈은 봄을 맞이합니다.
출처: 현대 마오쩌둥의 『부수안자·용메이』
분석: 기복이 봄을 보냈고, 하늘에 날아다니는 눈이 봄을 맞이했다는 뜻이다. 봄. 절벽은 수백 피트에 달하는 날카로운 얼음으로 뒤덮여 있지만, 눈 속에는 여전히 매화가 늠름하고 아름답게 피어 있습니다. 매화는 아름답지만 아름다움에서는 복숭아, 매화와 경쟁하지 않고 단지 봄의 소식을 전할 뿐입니다. 산과 들에 꽃이 가득할 때, 그녀는 꽃들 사이에서 웃고 있었습니다.
4. 구불구불한 산길에서는 보이지 않고, 눈 위 하늘에는 말이 걸을 수 있는 공간이 남아 있다.
출처: 당나라 센심(Cen Shen)의 "백설게(白論工)가 우부사를 도성으로 돌려보낸다"
분석: 이 시는 작가의 가장 유명한 변경시 중 하나이며 14세기에 쓰여졌다. Tang Tianbao Zai (755) 년, 저자는 Beiting의 수호자이자 Yixi Jiedu의 특사 Feng Changqing Muzhong을 역임했습니다. 이 시는 만리장성 바깥의 장엄한 눈과 얼음의 풍경을 묘사하고 있습니다. 전체 기사는 이상하고 멋진 생각으로 가득 차있어 사람들에게 이상하고 장엄한 느낌을줍니다. 우 판사, 알려지지 않음.
5. 차가운 강물 속에서 코이어 비옷을 입고 혼자 낚시를 하는 남자.
출처: 당나라 유종원의 『강에 내리는 눈』
분석: 야자나무 비옷을 입은 노인이 차가운 강물에 덮힌 채 혼자 낚시를 하고 있다는 뜻이다. 강 위의 외로운 배에 폭설이 내렸습니다. 시인이 독자들에게 보여주는 것은 다음과 같습니다. 하늘과 땅 사이의 세계는 너무나 순수하고 고요하며, 어부의 삶은 너무나 고귀하고 어부의 성품은 너무나 초연합니다.