회하 어부들의 삶을 단 일곱 마디, 스물여덟 마디 말로 우리에게 낚시 풍의 그림으로 그려낸 독특한 시이다. 이 시는 마치 속담과도 같으나 이치에 맞고 이치에 맞으며, 예술적인 발상이 우아하다. 읽으면 마치 부드러운 술을 마시는 것 같고, 입 안에 향기가 가득하여 마치 자연의 아름다움에 감탄하는 듯한 느낌을 준다. 조화롭고 여유롭고 편안한 낚시 사진입니다.
시에는 어부가 그물을 던져 물고기를 잡는 모습을 직접적으로 노래하지는 않지만, 노인과 그 가족이 고기잡이를 직업으로 삼아 가난한 생활을 하며 살아가는 이야기가 독자들에게 그려져 있다. "파도 위의 백발, 푸푸풍을 타고 가족의 배는 움직인다."라는 말은 고정된 장소를 갖고, 밖에서 먹고 자는 생활 조건이다. 분명히 표류하는 삶은 매우 어렵습니다. 그러나 사람들은 가난하고 열망이 끝이 없으며 고통 속에 끝없는 기쁨이 있다. "새 배스 한 발이 잡히고 자식들과 손자들이 꽃에 불을 날린다"라는 시는 독자들을 즐거운 낚시의 그림 속으로 끌어들인다. 사람들에게 갈망과 설렘, 행복감을 선사합니다. 노인은 방금 1피트 길이의 배스를 잡았습니다. 물고기가 해변의 풀밭에서 뛰어오르고 있었습니다. 그의 아들은 즐겁게 갈대숲에서 마른 장작을 집어 들었습니다. 아이들과 손자는 그것을 한 줌씩 사용했고, 난로에서 파낸 숯을 데이지 꽃잎으로 감싸서 불을 피웠고, 연기가 타오르고 땀이 뚝뚝 떨어졌다...
노인 바쁨은 또한 자연스럽고 조화로운 생활 분위기의 행복한 느낌을 가져옵니다.