보살이 예쁘다
바람은 부드럽고 봄은 아직 이르고 셔츠는 기분이 좋다. 잠을 자면 약간 춥고 매화는 관자놀이에 있다.
당신의 고향은 어디입니까? 술에 취하지 않으면 그만이다. 물에 누워 태우면 향긋한 소주가 사라지지 않는다.
번역:
봄바람은 부드럽고 햇빛은 미약하다. 이미 초봄의 계절이다. 방금 솜저고리를 벗고 파란색 샌드위치를 입었다. 나는 기분이 매우 좋다. 나는 약간의 한기를 가지고 깨어났고, 관자놀이의 매화 화장은 지금 엉망진창이다.
내가 밤낮으로 그리워하는 고향은 어디입니까? 술에 취한 꿈속에서만 향수의 슬픔을 잊을 수 있다. 향로는 내가 잠을 잘 때 주문한 것이다. 지금은 침향한 연기가 이미 흩어졌지만, 내 몸의 술맛은 아직 완전히 사라지지 않았다.
이청조는 송대 여사인이다. 저우치 장구 (이 산둥) 에서 태어난 이안거사. 초창기에는 생활이 편안했고, 남편 조명성과 함께 서화석 수집과 정리에 힘썼다. 김병대군이 중원에 들어가 남방에 거주하다. 명성병으로 죽고, 처지가 쓸쓸하다. 그는 가사에서 자신의 한가한 생활을 미리 쓰고, 후기에 자신의 인생 경험을 한탄하며, 감정감촉이 다정다감하고, 중원에 대한 그리움을 드러냈다. 형식상 선묘를 잘 이용하여 스스로 일파를 이루며 언어가 아름답다. 어론에서 화합을 강조하고, 야와 정을 제창하고, 단어 "일가와 다르다" 를 제기하고, 시의 방법으로 글을 쓰는 것을 반대한다. 그도 시를 쓸 수 있지만 남아 있는 것은 많지 않다. 그의 일부 장은 연대가 오래되고, 관대하며, 그의 품사풍과는 다르다. 이안거사집',' 이안사' 가 있어 이미 실전되었다. 후세 사람들은 우서사집을 가지고 있다. 오늘 사람들은' 이청조 집학교 노트' 를 가지고 있습니까? 。