현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - 왕위청 마을 은행

왕위청 마을 은행

"마을 여행"

저자: Wang Yucheng

말이 산을 통과하는 길에 국화가 노랗게 물들기 시작했습니다.

말에 대한 신뢰가 길고 야생생활이 번성합니다.

만 개의 계곡은 늦은 음악으로 가득 차 있고, 여러 봉우리는 지는 해 속에 조용히 서 있다.

탕리 잎은 붉은색으로 떨어지고,

메밀꽃은 눈과 함께 하얗게 피어 향기롭다.

갑자기 왜 이렇게 슬프지?

마을 다리에 있는 원래 나무들은 내 고향과 닮았다.

번역:

산길을 따라 걷다 보면 말들의 국화가 살짝 노랗게 물들었습니다.

말들이 자유롭게 걷게 하는 모습이 매우 흥미롭습니다.

수백만 개의 계곡이 소리로 울려 퍼지고 밤의 소리를 조용히 듣습니다.

노을 속에 조용히 서있는 여러 산봉우리를보세요.

탕리의 낙엽붉은 잎은 연지처럼 붉고,

향긋한 메밀꽃은 눈처럼 하얗다.

시를 낭송하다가 갑자기 우울해진 이유는 무엇일까요?

알고 보니 시골의 작은 다리가 제 고향과 많이 닮았네요!

감상:

<마을에서 마을로>는 춘화 2년(991)에 상주 단련의 부사로 강등된 왕위성이 지은 7자 시이다. ), 당시 송나라 태종 황제가 쓴 글이다. 산골마을의 저녁풍경을 그린 글인데, 계절은 가을이다. 시의 내용은 아마도 시인이 말을 타고 길을 따라가며 한가롭게 풍경을 즐기고, 해질녘 계곡에서 들려오는 소리를 듣고 있다는 것일 것이다.

풍경을 감상하며 시를 읊던 작가는 문득 마을의 작은 다리와 들판의 나무들이 고향의 그것과 너무나 닮아 있다는 것을 발견하고 향수병을 느꼈다.

시는 먼저 가을 풍경을 자세히 묘사한 후, 마을의 작은 다리와 들판의 나무를 활용하여 작가의 시골에 대한 사랑과 고향에 대한 그리움을 감동적인 필법으로 표현하고 있습니다. , 장면에 와 닿는 이런 글쓰기 방식은 먼저 눈앞의 풍경을 묘사한 다음, 그 풍경에서 발생하는 자신의 생각과 느낌을 표현하는 것이며, 이는 전체 텍스트의 구조를 더욱 체계화하고 독자의 흥미를 불러일으킬 수 있습니다. 독서에 대한 관심.

이 시의 첫 문단은 작가가 말을 타고 가을 풍경을 감상하는 것이 즐거웠지만 나중에는 작은 다리와 나무들을 보며 고향을 떠올렸다고 합니다. 시 속 인물 만들기 첫 번째 문단과 마지막 문단의 대비를 통해 독자는 고향에 대한 작가의 향수를 더 잘 이해할 수 있습니다.

봉우리를 세며 지는 해 아래 조용히 서 있는 것은 널리 읽히는 이 시의 명대사이다. Qian Zhongshu 선생님의 "송나라 선정시 주석": 논리적으로 말하면 대조에는 긍정적인 내용이 포함되고 부정적인 명제는 항상 긍정적인 명제를 전제합니다. 시인들은 종종 이 원리를 사용합니다. 산봉우리는 원래 말이없고 말이 없습니다. Wang Yucheng은 말문이 없다고 말했거나 Gong Zizhen이 "Ji Hai의 기타시"에서 말했듯이 나를 보내 채찍을 흔들고 동쪽으로 가십시오. 이는 사실에 위배되지는 않지만 동시에 말할 수 있고, 말할 수 있고, 말하고 싶었지만 이제는 갑자기 말을 하지 못하게 된 것을 표현하는 것 같습니다. 이처럼 “여러 봉우리에서도 말문이 막히고 이 산에서도 말문이 막힌다”는 말은 그저 헛소리가 아니다. 산봉우리를 세고 조용히 있는 것과 같은 긍정적인 단어로 바꾸면 의미가 줄어들 것입니다. 단, Li Shangyin의 "Chu Palace"처럼 긍정적인 단어가 산봉우리에도 생명이나 영혼이 있다는 것을 강하게 암시하지 않는 한, 저녁 비가 다시 산으로 돌아옵니다. 조용히 산.

계절(초가을)

이 시 '마을 여행'은 북송 현장 서정시의 대표적인 작품 중 하나이다. 처음 두 문장은 시간, 장소, 사람, 사물을 설명합니다. 계절은 국화와 초기 노란색으로 간접적으로 설명되는 가을이며, 위치는 산길로 직접적으로 표시되는 작가 자신이며, 이는 "나"라는 단어에서 도출된 결론입니다. "라는 시의 결론에서. ;작가가 말을 타고 산길을 지나며 산과 들판의 아름다운 풍경을 감상하고 있었다는 내용이다. 시의 대사를 통해 드러난 소식이다. 이 두 문장은 작가의 여유로운 태도와 강한 유머 감각을 부각시키는 데 중점을 두고 있다.

세 번째와 네 번째 문장은 각각 청각적 측면과 시각적 측면에서 쓰여졌습니다. 첫 번째 문장은 저녁에 가을이 떠오르는 소리에 관한 것이고, 두 번째 문장은 해질녘에 조용히 서있는 봉우리가 목격된다는 것입니다. 여기서는 완전히 다른 두 개의 소리와 말 없음의 영역이 서로를 보완하며, 이는 저녁 산골 마을의 고요함을 점점 더 많이 보여줍니다. 특히 주목할 만한 점은 '수풍'이라는 문장이 '수풍평온'에 대해 쓴다는 점이다. 잉크가 앞면이 아닌 뒷면에 쓰여 있어 읽기가 흥미롭다. 이것은 Qian Zhongshu가 "송나라 선정시 주석"에서 산봉우리가 원래 말을 할 수 없다고 말한 것과 같습니다. Wang Yucheng은 말을 할 수 없다고 말했습니다. 또는 공 Zizhen의 "지하이 잡시"와 같습니다. 채찍을 가지고 나를 동쪽으로 보냈다고 하더군요. 이 산은 말문이 막힌다고 합니다. 중원을 보는 것은 사실에 위배되지 않지만 동시에 그들이 말할 수 있고, 말할 수 있고, 원한다는 것을 의미하는 것 같습니다. 말을 하려고 했는데 이제 갑자기 말문이 막힙니다.

이처럼 봉우리 수는 말문이 막히고 산은 말문이 막히는 것이 헛소리가 아니다.

다섯 번째와 여섯 번째 문장에서는 산촌과 황야의 풍경을 더 자세히 묘사하고 있는데, 저자는 탕리와 메밀을 선택했다. 두 종류의 가을 꽃은 산촌의 특징을 표현하기 위해 붉은 색과 하얀 눈을 사용하여 각각 떨어지는 탕리 잎의 붉은색과 피어난 메밀꽃의 흰색을 비교하여 산촌의 황야를 다채롭고 생생하며 향기롭게 만듭니다.

이 6편의 시를 읽고 나면 우리는 자연스럽게 이런 느낌을 갖게 될 것입니다.

국화가 처음으로 노랗게 물드는 그 계절, 중년 시인은 말을 타고 산으로 가고 있었습니다. 그는 길을 걸으며 한가롭게 말을 걷게 하고 가을 황혼의 산과 들판을 감상하며 때로는 계곡에 울려 퍼지는 가을 소리를 듣고 때로는 여러 산봉우리를 바라보기도 했습니다. 노을 속에 조용히 서서 때로는 연지처럼 붉은 당나라 배잎과 눈처럼 하얀 메밀꽃을 바라보라

이 6편의 시에서 작가는 다채롭고 시적인 그림을 그린다. 저녁의 가을 산촌. 그림을 시로 표현하는 송나라의 특성을 더 잘 반영합니다.

시의 마지막 두 문장은 풍경을 묘사하는 것에서 감정을 표현하는 것으로 전환됩니다. 첫 번째 문장은 시인이 시를 낭송한 후 갑자기 왠지 우울해졌다고 질문하며, 두 번째 문장은 시인이 문득 마을 다리 들판의 나무들이 고향의 풍경과 닮아 있다는 것을 알게 되었다고 답한다. 그는 향수병을 느꼈다. 이렇게 쓰여진 위의 풍경에 대한 묘사는 근거가 있고, 한가로움에서 우울함으로의 작가의 기분 변화를 생생하게 반영하며, 시적 의미를 심화시킨다.

한마디로 시 '마을 여행'은 마을 행동의 단서를 활용하고, 산과 들판의 매력적인 풍경을 형형색색의 펜으로 생생하게 묘사하며, 함축적인 시어를 통해 시인의 향수병을 진정으로 표현하고 있다. 시에서는 풍경 묘사와 서정이 결합되어 있으며, 풍경 묘사는 서정의 복선이고, 서정은 풍경 묘사의 결론이다. 이 둘의 결합은 한가로움에서 황량함으로의 시인의 기분 변화를 생생하게 반영한다. 그림 같은 가을 풍경 시이자 감동적인 향수병 노래입니다. 여기에서 우리는 왕의 단순하고 신선한 시적 스타일을 엿볼 수 있다.

忿村

Du Fu 忿村

Qingjiang 강이 마을을 감싸고 있으며 Changxia River 마을은 조용하고 조용합니다.

홀의 제비들이 왔다 갔다 하고, 물속의 갈매기들도 서로 가까이 붙어있습니다.

나이든 아내는 종이를 그려 체스 게임을 만들고, 아이는 바늘을 두드려 낚시바늘을 만든다.

질병에 필요한 것은 약뿐인데 작은 몸에 무엇이 더 필요하겠습니까?

번역 및 주석

마을 주변에는 지그재그로 흐르는 맑은 강물이 긴 여름 동안 마을의 모든 것이 우아해 보인다. 들보 위의 제비들은 자유롭게 날아다니고, 물 속의 갈매기들은 서로 쫓아다니며 놀며 사랑을 나누었습니다. 아내는 종이에 체스판을 그리고, 아이는 바늘을 두드려 낚시바늘을 만듭니다. 나는 늙었고, 아픈 몸에 필요한 것은 병을 치료하는 약뿐인데, 그 외에 무슨 사치를 바랄 수 있겠습니까?

1. 홀드: 둘러싸다 2. 긴 여름: 한여름 3. 마이크로 바디: 겸손한 몸, 시인은 자신을 지칭함 4. 많은 질병에 필요한 유일한 것은 약: 또는 노인에게 쌀을 제공 친구 5. 루 쌀 : 봉급으로 사용되는 옥수수 (고대 관리들의 봉급은 쌀이나 곡식으로 계산하여 루미라고 불렀습니다)

감사

이 시는 조선시대에 지은 시입니다. 당나라 수종 원년(760). 몇 달 전, 4년의 유배 생활을 마치고 시인은 퉁저우에서 면저우를 거쳐 청두 외곽 환화강 기슭에 이르렀다. 청두 외곽의 환화강 기슭은 전쟁의 피해를 입지 않고 한동안 조용했던 서남부 번영의 고향이었다. 존재. 친척과 친구들의 도움으로 열심히 운영했던 초가집이 어느덧 모습을 갖추기 시작했고, 고향을 떠나는 아픔과 이주민의 고난을 겪은 시인은 마침내 임시 거처를 찾았습니다. 초여름, 환화천 기슭에는 강이 굽이굽이 흐르고 물과 나무가 맑으며 조용하고 우아한 목가적 풍경이 펼쳐집니다. 시인은 '소문마을'이라는 시의 제목을 따서 행복감을 느꼈을 것으로 짐작된다. 이 시의 첫 쌍의 두 번째 줄에 나오는 시시요(Shishyou)라는 단어는 시 전체의 핵심 단어이며, 목적을 드러낸다. 가운데 네 문장은 Shi Shiyou를 밀접하게 따라가며 전체 이야기를 서술합니다. 들보 속의 제비는 자유롭게 오가고, 강물 위의 흰갈매기는 멀고 가깝고도 서로 동행한다. 시인의 관점에서 볼 때 제비와 갈매기 모두 망각의 감각과 군중에 대한 적응력을 갖고 있다. 상황은 너무나 조용하고, 흥미로운 인간사들은 특히 시인을 행복하게 만든다. 체스 게임을 위해 도화지를 그리는 늙은 아내의 열중하고 순진한 태도는 사랑스럽고, 낚시바늘을 만들기 위해 바늘을 두드리는 어린아이의 순수함은 사랑스럽다. 체스 게임은 여름을 보내기에 가장 좋은 장소이고, 청강은 낚시에 적합하며, 마을 사람들은 즐거운 시간을 보내고 모든 것이 원하는 대로 진행됩니다.

오랜 이별 끝에 시인은 왜 가족과 아이들의 기쁨을 되찾았을 때 행복과 만족을 느끼지 못했을까요? 결론적으로, 루미를 제안할 오랜 친구가 있다면 작은 몸 외에 무엇을 더 바랄 수 있겠습니까? 표면적으로는 행복한 말이지만 마음 속에는 많은 슬픔이 숨겨져 있습니다. 있다고 말하면 반드시 있을 것이라는 보장은 없습니다. 왜 더 많은 것을 요구하느냐는 것은 단지 당신이 이미 무엇인가를 요구했다는 뜻일 뿐입니다. 두보는 정말로 자신 앞에 놓인 여유로운 삶이 오랜 친구들이 제공한 루미를 기반으로 만들어졌다는 사실을 잊지 않았다. 이것은 매우 민감한 압통점이다. 돈과 쌀의 분배에 문제가 생기면 모든 것이 불가능해진다. 그러므로 우리는 이 결론의 마지막 두 문장이 행운의 말이라기보다는 비통의 말이라고 말하는 편이 나을 것입니다. 가난에 시달려 남들에게 의지해 일시적으로 살던 한 세대의 시인들이 살 곳을 찾았고, 두보도 평화롭게 살아갈 수 있었던 동시에 그는 이렇게 슬픈 말을 했는데, 이는 실로 두보에 대한 강력한 비난이다. 재능을 파괴하는 봉건 지배계급. 중앙 쌍의 네 문장은 강촌의 고요한 것들을 물리적, 인간적 관계 측면에서 충분히 묘사하고 있습니다. 그렇다면 마지막 문장에서 제가 또 무엇을 바랄 수 있을까요? 시의 전반부는 인간과 자연의 조화를 묘사하고 있으며, 자연은 눈을 즐겁게 하며, 사람들은 자연 속에서 자유롭고 친근하며 조화로운 느낌을 받습니다. 목대행은 기쁨과 활력이 넘치는 가정생활의 모습을 묘사하고 있으며, 가정의 행복에 대한 시인의 기쁨과 소중함을 깊이 전하고 있습니다. 마지막 두 문장은 공직을 구하지 않는 담백한 분위기를 표현하고 있다. 이것은 두보의 시에서 보기 드물고 경쾌한 작품이다. 청나라 황생의 《두시설》에서는 두의 규칙이 늙고 건강한 사람에게는 어렵지 않지만 여유로운 사람에게는 어렵다고 말했습니다. 이 시는 자연스럽고 자유로운 문체를 보여준다.

마을의 밤

백거이 마을의 밤

서리 풀에는 벌레가 가득하고 마을 남쪽과 마을 북쪽을 걷는 사람은 없습니다. .

혼자 나가서 들판을 보면 달이 밝고 메밀꽃이 눈 같다.

감상

이 시는 충격적인 특징도 없고, 화려한 단어와 문장을 사용하지도 않으며 단지 선화로만 평범한 시골의 밤을 묘사하고 있습니다. 쉽게 집어 들고 유창하게 말하면서도 신선하고 차분하며 시적인 풍미가 강합니다.

서리 풀에는 곤충이 가득하고 마을 남쪽에는 보행자가 없습니다. 행인도 없고 소리도 들리지 않는 두 편의 시가 마을의 밤의 특징을 뚜렷하게 드러낸다. 이것은 순전히 풍경에 대한 설명이지만 Wang Guowei가 "인간의 언어"에서 말했듯이 모든 풍경 언어는 사랑 언어이며 황량하고 황량한 풍경은 시인의 고독한 감정을 드러냅니다. 감정과 풍경을 형상화하는 이런 방식은 감정을 직접적으로 표현하는 것보다 더 매력적이다.

"혼자 나가기 전 노다를 바라보다"라는 대사는 시의 묘사 대상을 마을에서 들판으로 바꾸는 전환점일 뿐 아니라 두 대련의 결론을 맺는 전환점이기도 하다. 마을 밤의 황량하고 우울한 분위기에 대한 묘사 그리고 펼쳐지는 또 다른 상쾌한 그림이 나타났습니다. 밝은 달빛이 끝없는 메밀밭을 비추고, 멀리서 보면 그것은 마치 수정 같은 하얀 눈처럼 밝고 눈부셨습니다. 달빛이 비치는 메밀꽃은 마치 눈과 같아서 그림 같은 자연의 아름다움이 시인을 감염시켜 일시적으로 외로움을 잊게 만들고 놀라움과 놀라움에 감탄하지 않을 수 없었습니다. 이 아름답고 장엄한 장면은 앞의 두 문장의 설명과 뚜렷한 대조를 이룹니다. 시인은 자연 풍경의 변화를 교묘하게 활용하여 인물의 감정 변화를 묘사하고 있으며, 글은 매우 유연하고 자유로우며 흔적을 남기지 않습니다. 『당송시』가 가식 없이 단순하고 시대에 맞는 것을 칭찬하여 7대 명작 중 가장 오래된 작품이라고 평가한 것도 당연합니다.

Du Fu Temple

"Yu Temple"

저자: Du Fu

원문:

우사빈산 이곳은 가을바람이 지고 해가 지는 곳이다.

황량한 안뜰에는 오렌지와 포멜로가 매달려 있고, 고대 집에는 용과 뱀이 그려져 있습니다.

구름이 빈 벽을 만들고, 하얀 모래사장 사이로 강물 소리가 흐른다.

미리 알았더라면 3개 도로를 관장하는 데 4년이 걸렸을 것이다.

참고:

1. Qingbi: Yu가 조각한 돌담.

2. 4년: 전설에 따르면 다유가 홍수를 조절하기 위해 사용한 4가지 교통수단은 수상 이동 보트, 육상 이동 차량, 산악 이동 차량(등산 도구), 그리고 진흙 걷기 차량(배 모양이 짧고 양쪽 끝이 약간 기울어져 있어 사람이 밟고 진흙 위를 걸을 수 있음).

3. 산바(Sanba) : 바준(Bajun), 바동(Badong), 브라질을 뜻한다. 전설에 따르면 이 지역은 원래 늪지대였지만 다유가 삼협을 파고 땅이 되었다고 합니다.

번역 :

다유사는 가을 바람이 황량하고 황량하며 본당에는 석양이 비스듬히 비치는 곳이 있습니다. 황량한 안뜰의 나무들은 오렌지와 자몽으로 덮여 있고, 고대 집의 벽에는 여전히 용과 뱀의 그림이 남아 있습니다. 다유가 발굴한 돌담은 구름과 안개로 덮여 있었고, 파도 소리도 들리고, 강물은 하얀 모래길을 따라 동쪽으로 흘러갔다.

나는 다유가 홍수를 조절하고, 돌담을 파고, 수로를 준설하고, 양쯔강 물을 바다로 흐르게 하기 위해 네 가지 종류의 차량을 사용했다는 이야기를 오랫동안 들어왔습니다.

감상:

당나라 영태제 원년(765년), 두보는 수동을 떠나 중저우를 거쳐, 특히 고대사 대유사를 방문했다. 첫 번째 대련은 여행의 장소와 계절을 교묘하게 지적합니다. 가을바람이 매울 때, 시인은 다유사를 찾아 먼 곳을 바라보고, 그 텅 빈 고요한 계곡에 다유사가 자리잡고 있는 것을 보았습니다. 본당에는 햇빛이 비스듬히 비치고 있었다. 대련은 풍경을 단계적으로 바꾸며 사찰 내부의 풍경을 먼 곳에서 가까운 곳으로 묘사합니다. 다유사는 깊은 산 속에 위치해 있어 일 년 내내 관리가 이루어지지 않아 건물이 노후되고 잡초가 무성하여 황량하고 황량해 보입니다. 뜰의 오렌지나무와 자몽나무에는 열매가 너무 많아서 가지가 부러질 듯 처졌습니다. 고대 사원의 벽에는 용과 뱀의 이미지가 희미하게 남아 있습니다. 목 대련은 다유사 주변의 환경과 분위기를 묘사합니다. 하늘에 떠 있는 구름은 지는 해에 반사되어 변하고, 다유가 파낸 돌담에는 구름과 안개가 남아 있고, 멀리서 파도 소리가 들려오고, 강물은 하얀 모래길을 따라 동쪽으로 흐른다. 이 대련은 의인화 기법을 사용하여 '쉿'과 '걸음'이라는 단어를 사용하여 자연 풍경에 인간의 활력을 부여하며 그 이미지는 생생하고 특별하여 시 전체의 예술적 매력을 더욱 돋보이게 합니다. 마지막 대련은 풍경을 빌려 감정을 표현하고 시의 주제를 지적한다.

이 시의 언어는 간결하고 예술적 발상은 심오하다. 시인은 가상과 현실의 결합, 의인화, 정신 전달 등의 기법을 사용하여 먼 곳과 가까운 곳을 보는 관점을 전환함으로써 장면이 혼합되는 예술적 효과와 오래 지속되는 매력을 얻었습니다. 동시에 그는 영웅에 대한 기억을 소중히 여기고 국민에 대한 생각과 감정을 표현했습니다.

두보가 지은 우사는 중주(현재 쓰촨성 중현 현의 거버넌스 소재지) 강변 절벽에 세워졌습니다. 영태 원년(765년), 두보가 촉나라 동쪽으로 가서 중주(忠州)를 지날 때 이 고찰을 참배하였다.

텅 빈 우사산에는 가을바람이 지고 해가 진다. 요점만 말하자면, 글은 경외심을 불러일으키고 경외심을 불러일으킵니다. 산은 텅 비어 있고 황량하며, 울부짖는 가을 바람과 함께 분위기는 더욱 황량하게 느껴집니다. 그러나 산 위의 하늘에서 고대 사원은 일몰 빛과 함께 더욱 웅장하고 독립적으로 보이며 특히 밝고 엄숙하여 사람들을 경외하게 만듭니다. 시인은 이런 기분으로 산에 올라 절에 들어갔습니다.

황량한 안뜰에는 오렌지와 포멜로가 매달려 있고, 고대 집에는 용과 뱀이 그려져 있습니다. 사찰 내부의 안뜰은 텅 비어 있고 집은 낡아 하나는 낡고 다른 하나는 낡아 사람들을 황량하고 황량하게 만듭니다. 그러나 시인은 또 다른 장면을 관찰했습니다. 안뜰의 가지에 오렌지와 포멜로 과일이 매달려 있고 벽에 용과 춤추는 발톱이 그려진 고대 그림이 있습니다. 오렌지 포멜로와 용뱀은 황팅(Huangting)의 고대 가옥에 활력과 역동성을 가져옵니다. 매달린 오렌지와 포멜로, 용과 뱀의 그림은 눈앞에 있는 실제 풍경일 뿐만 아니라 다유를 찬양하는 암시도 담고 있습니다. "상수"에 따르면. 『유공』에는 우씨가 홍수를 통제한 후 규슈 사람들이 평화롭게 생활하고 생산할 수 있게 되었고, 남동쪽에 사는 섬 오랑캐들도 수확한 귤 유자를 포장하여 우씨에게 조공을 바쳤다고 기록되어 있습니다. 우우는 용과 뱀을 쫓아내고 수초(호수에 수초가 있던 곳에)를 놓아서 용과 뱀이 집을 짓고 말썽을 피우지 않게 했다고 한다(맹자 등원공 참조). 이 두 가지 암시는 전경의 초점과 일치하여 풍경으로 보여지며, 풍경과 암시가 하나로 통합되어 시인이 암시를 사용하고 있다는 것을 사람들이 인식하지 못하게 한다. 선인들은 이 두 문장의 실용성을 높이 평가했는데, 이는 노두의 역대 독특한 기술이다("시소내편" 제4권). 이런 식으로 암시를 사용하는 것의 장점은 그것이 암시임을 볼 수 있는 사람들이 그것이 암시임을 볼 수 없더라도 고대 영웅들의 행위에 대해 더 의미 있고 영감을 받을 것이라는 점입니다. 이 고풍스럽고 생동감 넘치는 고대 사원의 풍경을 통해 시인의 영웅적인 감정을 이해할 수 있습니다.

다섯 번째와 여섯 번째 문장은 사찰 밖 풍경을 묘사하고 있다. 푸른 벽에 구름이 불어오고, 백사장 위로 강물 소리가 흐른다. 구름과 안개가 이끼로 뒤덮인 고대 절벽 사이로 천천히 굴러가고, 강물은 솟아오르고, 하얀 파도가 모래를 덮치고, 삼협을 향해 굴러갑니다. 여기서 "hush"와 "walk"라는 단어는 특히 표현력이 뛰어납니다. 옛말에 윤충룡(雲孝龍)이 있다. 흐릿한 구름과 급류하는 강물 속에서 우리는 절의 벽화 속의 용이 절벽으로 날아가서 빙빙 돌며 헤엄치며 입에서 공기 구름을 내뿜는 것을 보는 것 같았습니다. 거인이 장강의 손을 잡고 모래길을 따라 동쪽으로 길들여지게 하라. 여기에는 신화와 현실, 사찰 안팎의 풍경, 자연의 장엄한 기세, 산과 강을 다스리는 다유의 큰 용기가 어우러져 있다. 이 장엄한 그림은 사람들에게 무한한 힘과 아름다움을 느끼게 합니다.

시인은 절벽 꼭대기에 서서 이 광경을 지켜보며 어떻게 영웅 다유에 대한 진심어린 찬사를 표현하지 않을 수 있었을까. 3개의 바지선을 통제하는 데 4년이 걸렸습니다. 우씨는 물 위에 배를 타고, 땅 위에 마차를 타고, 진흙 위에 운하를, 산 위에 관을 타며 물을 다스린다고 4년 동안이나 계속했다고 한다. 삼바(Sanba)는 바준(Bajun), 바동(Badong), 브라질(현재 쓰촨성에서는 중현(Zhongxian), 윈양(Yunyang), 랑중(Langzhong))을 가리킨다. 전설에 따르면 이 지역은 원래 Zeguo였으며 Dayu가 삼협을 파고 땅이 되었다고 합니다.

이 두 시의 시는 매우 함축적입니다. 즉, 우우야, 삼협을 파고 양쯔강을 준설하고 삼바를 다스리는 데 4년이 걸렸다는 당신의 영웅적 행위에 대해 나는 오랫동안 들어왔습니다. 사람과 폐허를 목격했고, 나는 당신을 더욱 존경합니다.

이 시의 초점은 고난을 두려워하지 않고 자연을 정복하며 백성을 이롭게 하는 다유의 기업가 정신을 찬양하는 데 있다. 안시 난 이후 당나라는 오랫동안 홍수처럼 혼란에 빠져 백성들에게 끝없는 재난을 가져왔습니다. 텅 빈 산과 황량한 정원은 당시 사회 전체의 진정한 모습입니다. 시인은 춘추체를 사용하여 당시 나라와 백성에게 재난을 가져온 평범한 통치자들을 은밀히 풍자하고, 새로 집권한 이대종 황제에게 희망을 걸고 그가 이룩할 수 있기를 바랐습니다. 4년 동안 유대왕의 기업가 정신을 이어받아 산바를 다스리고 산천을 부흥시키며 나라를 잘 다스리게 하소서.

서정시에서는 감정과 장면이 조화롭고 통일되어야 한다. 이 시에서 시인은 영웅을 찬양하고 감정의 어조는 고양되고 영웅적이지만 우사의 풍경은 텅 빈 산, 찬 바람, 황량한 안뜰, 낡은 집 등 매우 황량합니다. 이 장면들은 감정적인 톤과 어울리지 않습니다. 이 모순을 해결하기 위해 시인은 대비와 대비의 기법을 교묘하게 사용했습니다. 산은 비어 있지만 장엄한 우사(如寺)가 있고, 가을 바람이 매섭지만 안뜰은 지는 영광이 있습니다. 낡았지만 그림의 벽 사이에는 용과 뱀이 날아다니고 있습니다. 이러한 기복은 객관적인 풍경을 그대로 재현할 뿐만 아니라 사람들을 황량하게 만들지도 않습니다. 그리고 마지막 네 줄에서는 어조가 점점 더 활기차게 되면서 읽기가 더욱 흥미진진해집니다. 이는 시인의 예술적 재능을 보여준다.

고대의 절구는 너무나 고전적이고 간결하며 마음속에 무한한 감정을 불러일으킨다. 더 많은 절구와 고시를 보고 싶다면 팔행절을 즐겨보세요.