현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - '가시감상사전 오문영(Wu Wenying)' 전문 번역 및 주석에 대한 감상

'가시감상사전 오문영(Wu Wenying)' 전문 번역 및 주석에 대한 감상

송자시 감상사전 오문영 오문영 시리즈: 송자시 감상사전 송자시 감상사전 우문영

밤, 꽃, 우문영 베이징에서 베이징으로 입성 Hejiang 1, Bofenmen 밖에서 느꼈습니다. Liuming River Bridge 2, Yingqing Terrace Garden 3, Short Policy는 종종 Chunxiang 4를 자극합니다. 그 당시 나는 밤에 정박되어 있었고 나의 온유함은 시골 깊은 곳에 있었습니다. 단어의 운율은 좁고, 술잔은 길고, 밀랍꽃은 잘리고, 화분 화살은 돌진한다. 6. ***Chaiyou 장소, Lingbo Green Road 7, Lian Zhuo Hengtang 8. 10년마다 한 번씩 꾸는 꿈은 서호에서 제비들이 사라지는 것처럼 황량하고, 오각의 둥지도 황량하다. 이번에도 예전처럼 와인과 은양귀비를 불러오겠습니다. 시냇물은 비가 많이 내리고, 해안의 꽃들은 잔잔한 까마귀들을 이용해 광활한 하늘을 날아다닙니다. 내 오랜 친구가 위층에 있는데 누가 향기로운 풀과 지는 해를 가리킬 수 있겠는가?

참고 1 하강: 송강의 다른 종파. Fēnɡ 문(Fēnɡ Gate): 당나라 소주 오현의 동문. 2. 류밍강 다리: 일출 동안 버드나무 그늘이 드리워진 강 다리 아래에 보트가 정차합니다. 3 잉칭 테라스 정원: 화창한 날에는 명금의 노랫소리가 잔잔하게 들리는 쑤저우 테라스 가든으로 가보세요. 태원은 쑤저우 구수테라스에 있는 정원을 가리킨다. 4가지 전략: 채찍 타기. 5. 왁스플라워: 양초의 반짝임. 6 냄비 화살: 고대의 타이밍 도구입니다. 구리 주전자에 물이 채워져 있고, 주전자에는 시간을 표시하는 화살표가 있습니다. 7 링파그린로드(Lingbo Green Road): 아름다움과 함께 해안을 여행합니다. 링보, 여자의 발걸음은 가볍고 우아하다. 녹색 도로, 푸른 잔디가 있는 도로. 사진 8 연못 건너편에 배를 늘어놓은 여인의 사진: 아름다움과 함께 물 위에서 수영하는 모습.湣(노)는 배를 뜻한다. 헝탕(Hengtang), 연못 하나하나. 9 서호를 떠나는 제비처럼 오각의 둥지도 텅 비고, 둥지를 떠나는 제비도 텅 비듯 건물을 떠나는 사람을 그린다. 서호우정(West Lake Wu Pavilion)은 작가가 자주 머무르는 곳입니다. 이것은 아름다움이 떠나는 것을 의미합니다. 10개의 은양귀비(yīnɡ): 은으로 만든 포도주 그릇.

단어의 의미 : 빽빽한 버드나무 그늘이 강다리를 가리고, 꾀꼬리는 구타이의 고즈넉한 정원에서 노래를 부르는데, 나는 당신과 함께 봄을 보내기 위해 이곳에서 몇 번이나 말을 탔습니다. 나는 다리 옆에 차를 주차하고 재빨리 온화함의 나라로 들어간 그날 밤을 아직도 기억합니다. 내 말이 서투른 것 같았다. 나는 너와 함께 술을 마시고 등불을 자르는 데만 집중했다. 그 밤은 너무 빨리, 서둘러 지나갔다. 잔디밭에 너의 가벼운 발걸음을 남기며 너와 놀았던 그 자리를 아직도 기억한다. 두 척의 배는 함께 왔고, 너와 나는 도시 남쪽의 헝탕에서 졸졸졸 흐르고 있었다. 10년이 꿈 같았는데, 꿈에서 깨어나니 서호의 제비들이 날아가고, 사람들이 떠나면 제비집은 텅 빈 것처럼, 더욱 쓸쓸한 기분이 듭니다. 오늘 나는 다시 Fengmen에 가서 복잡한 감정을 느끼며 예전처럼 와인을 맛볼 것을 요청했습니다. 폭우가 개울 표면을 때렸고, 둑에 떨어진 꽃들은 경박했습니다. 나는 안개와 비를 뚫고 날아가는 까마귀 몇 마리를 보았습니다. 이제 내 오랜 친구의 이층집에 다시 왔는데, 나와 함께 난간에 기대어 먼 곳을 바라보며 향기로운 풀과 지는 해를 가리킬 수 있는 사람이 또 누가 있겠느냐?

감상 감동적인 작품입니다. 양철부(楊絲富)의 『오맹장자(吳孟節)의 해설』에 따르면, 작가는 한때 소주에서 가수와 함께 살았던 적이 있는데, 이 시는 작가가 죽은 후 항저우에 돌아와 소주에서 그녀를 다시 찾을 수 없을 때 지은 것입니다. 시의 윗부분은 소주에 가는 기쁨을 표현하고, 아랫부분은 소주에서 옛 친구를 다시 볼 수 없는 쓸쓸함을 표현하고 있다. 단어의 운율은 시끄럽고 치솟으며 작가의 상실감과 무력감에 대한 불안하고 혼란스러운 감정을 표현합니다.

Huanxi Sha Wu Wenying 깊은 과거 속으로 몽유병을 겪고 꽃과 분리되어 일몰은 말문이 막히고 제비는 슬픔으로 돌아갑니다. 향기로운 옥이 작은 커튼 고리 1을 움직입니다. 봄에는 캣킨이 소리 없이 떨어져 눈물을 흘리고, 움직이는 구름에는 그림자가 있고 달은 수줍어한다. 동풍은 밤에 불어와 가을보다 춥다.

참고 1 옥섬유: 가늘고 하얀 손.

단어의 의미 문은 깊은 꽃 덤불로 분리되어 있습니다. 내 꿈의 영혼은 항상 오래된 꿈 속에서 방황하고 일몰은 점차 고요해집니다. 돌아오는 제비는 슬픔을 안고 있는 것 같았고 희미한 향기가 떠돌고 그녀의 가느다란 옥빛 손가락이 작은 커튼 고리를 잡아당겼습니다. 떨어지는 캣킨은 조용하고, 봄의 눈물은 떠 있고, 떠있는 구름은 어두운 그림자를 드리우고, 밝은 달은 부끄러운 얼굴을 하고, 오늘 밤에는 동풍이 오고, 가을보다 더 추운 것 같아요!

감상 이 시는 꿈에서 영감을 받은 작품입니다. 전체 단어는 여행하는 커플과 이별의 고통에 대한 꿈을 설명합니다. "Between the Doors"라는 세 문장은 퍼다에서 몽유병을 겪는 장면을 묘사합니다. '오래된 꿈'이라는 단어에는 시인이 이번에 부부의 집에서 몽유병을 앓았다는 의미가 담겨 있으므로, '늙은'이라는 단어에는 부부에 대한 깊은 애정이 반영되어 있다. '석양'이라는 문장은 해질녘에 제비가 해질녘으로 돌아간다는 뜻으로, 오래된 둥지를 찾기 어려워 어두운 분위기를 더한다. '옥섬유'라는 글을 쓴 작가가 부부의 내실로 다가와 손을 내밀고 커튼을 열어 그녀를 맞이했다. 다음 영화는 이별의 꿈을 다룬다. 떨어지는 캣킨스라는 문장은 시인과 애인이 이별한 때를 묘사하고 있는데, 늦은 봄이었고 버드나무 캣킨스는 고요했고, 차가운 비가 눈물처럼 떨어졌다. 손을 잡고 눈물을 글썽이며 말문이 막힌 채 서로를 바라보는 부부를 상징합니다.

움직이는 구름의 그림자는 어둡고 밝은 달을 덮고 달빛을 흐릿하게 만듭니다. 마치 밝은 달이 수줍어하는 것처럼 보입니다. 결론은 사실 "사랑은 말로 표현할 수 없고 그 의미는 무궁무진하다"("바이위자이치화")입니다. 물론 봄과 가을의 차가움은 예술적인 환상이지만 여기에 드러난 것은 진정한 감정입니다. 시인.

Huanxi Sha Wu Wenying 파도 표면의 구리 꽃은 차갑고 가차 없습니다 1, 아름다운 여성은 섬유 고리로 낚시를하고 있습니다 2. Yuemingchi Pavilion에는 밤에 가을이 찾아옵니다. 강연의 말은 새벽에 이별을 고한다고 하는데, 물꽃은 봄방학처럼 붉고 흐릿하다. 서풍이 불면 먼저 우징은 슬픔에 잠긴다.

참고사항 1 청동꽃 : 청동거울을 뜻하는데 여기서는 거울처럼 맑은 파도를 비유한 것이다. 2 섬유 고리: 초승달의 그림자.

단어의 의미 잔잔한 수면은 청동 거울과 같습니다. 이 추운 가을 밤에 누가 그것을 잊었습니까? 수영장 표면에는 미녀가 방금 낚시를 하다가 떨어뜨린 낚시 바늘처럼 초승달이 비친다. 연못 옆 누각에 밤바람이 불어오면 가을이 왔음을 알 수 있습니다. 강변의 제비는 새벽이면 울고, 물가의 붉은 꽃은 점점 시들고, 봄의 영광은 머물기 힘들다. 서풍이 우물 옆의 오동나무 잎을 날려 마치 슬픔을 먼저 표현하듯이.

감상 서정시 전체가 풍경을 묘사하는 데 전념하고 있지만 마지막 문장에서만 가을에 대한 슬픔의 한숨이 나옵니다. 첫 번째 영화의 세 문장은 모두 물과 달에 관한 것입니다. 수면은 거울 같고, 달은 물에 반사되고, 물 옆의 정자는 외롭고 차갑습니다. 가을이 오는 것을 환영하는 것 같습니다. 작가는 점과 그림을 아주 잘 묘사하는데, 공허함과 현실은 마치 환영의 거울 속으로 들어가는 것과 같다. 주의 깊게 맛보지 않으면 이 천상의 분위기는 누군가의 존재로 해석되기 쉽다. "해소설자"는 다음과 같이 말했다. "'옥인이 낚시를 하고 가는 바늘을 관리한다'는 다음 문장을 반영한 것으로 실제로 옥인이 낚시하는 것이 있다는 뜻은 아니다. 좋은 바늘은 달이고, 옥인은 아름다운 풍경을 말한다." 다음 부분은 제비의 귀환에 관한 것입니다. , 가을이 왔고, 바랜 붉은 꽃이 늦은 봄을 쓰고 있습니다. 여기서 가을과 비교해야 하는 이유는 무엇입니까? 작가는 한 해의 아름다운 풍경이 끝나가는 모습을 보여주고자 한다. 먼저 꽃이 피고 지고, 제비가 왔다 갔다 하는 모습은 가을의 엄숙함을 보여준다. 사실 작가의 궁극적인 목적은 삶 속에서 늙어가는 느낌을 표현하는 것이지만, 말 속에 드러나는 슬픔은 상대적으로 약하다.

궁궐 야간 투어 우문영은 양주에서의 작별 꿈과 잠에 대해 이야기하기 위해 서관의 안야오에게 갔다. 구름은 가늘고 별은 희박하며 산은 동이 트고 있습니다. 까마귀의 울음소리를 듣고, 강 위에 다리를 놓으며, 그 말이 아직 끝나지 않았다. 비오는 날 귀뚜라미 소리는 일찍 1, 가늘게 짜여진 2에는 서리가 얼마나 끼나요? 말했다와 Xiao Niang은 몰랐다 3. Chang'an, Qiudeng까지 나이가 몇 명입니까?

참고 1蛩(qionɡ): 크리켓. 이것은 가을 곤충을 의미합니다. 2. 프로스트 실크: 흰 머리카락. 3 샤오니앙(Xiao Niang): 사랑하는 여자의 총칭.

단어의 의미 : 사람들이 떠난 뒤 서쪽 탑은 텅 비어 있다. 마치 기러기가 흔적도 없이 멀리 날아가는 것과 같다. 이별에 대해 이야기하는 것은 두무의 "10년마다 양주몽"과 같을 수밖에 없다. 당신과 나는 강 다리 위에 서서 이별 후 우리의 깊은 사랑을 이야기했습니다. 말이 끝나기도 전에 그는 까치의 슬픈 울음소리에 잠에서 깨어났다. 밖에는 밝은 구름과 별이 거의 보이지 않았습니다. 새벽이었고 추산에는 안개가 자욱했습니다. 끊임없이 쏟아지는 가을비에는 귀뚜라미 울음소리가 뒤섞여 마치 베틀이 앞뒤로 왔다갔다하며 내 흰머리를 별처럼 엮어준다. 이 비참한 상황을 누군가에게 말해도 지금 내 기분이 어떤지 이해하기 어려울 것 같아 걱정이다. 홀로 빛나는 가을 등불을 바라보며 멀리서 수도를 바라보니, 저 백발에 어찌 근심이 가득하지 아니하리이까?

감상 이 글은 아마도 작가가 사랑하는 첩을 추모하며 지은 향수 어린 시입니다. 첫 번째 영화는 꿈에서 본 것을 묘사하는데, 상당히 감동적이다. 두무의 명대사 "나는 10년 동안 양주꿈에 잔다"를 사용하여 오랫동안 첩과 함께 있었고 오랫동안 서로를 그리워했음을 지적합니다. 다음 세 문장에서는 두 사람이 깊은 애정을 담아 속삭이던 장면이 떠올랐지만, 그들의 귓가에는 가끔씩 까마귀 울음소리가 들렸다. 다음 영화는 현실로 돌아왔다. 창밖에는 비가 내리고 귀뚜라미가 울기 시작했다. 걱정이 되기 때문에 귀뚜라미 울음소리를 들으면 마치 늙어가는 듯한 느낌이 듭니다. 그는 항상 수도를 바라보고 그녀와 재회하기를 갈망했지만 관직의 제약으로 인해 그의 꿈은 이루어지지 않았고 시간은 점점 늙어갔다. 사랑하는 첩을 만나지도 못하고, 하루하루 시간을 허비하고 있는 이 슬픔 가득한 마음을 어떻게 애인에게 알릴 수 있겠습니까? 전체 단어의 분위기는 깊고 우울합니다. 첫 번째 영화는 여자와의 이별의 감정을 슬프고도 단아하게 그려낸다. '말이 끝나지 않았다'는 세 단어는 독자들에게 남녀 간의 사랑의 길이와 이별의 쓰라림을 이해하게 해준다. 두 번째 영화는 나 자신의 고독과 희망을 표현하고 싶은 욕망에 초점을 맞추며 '왜 서쪽 창문의 촛불을 끄고 바산의 비오는 밤을 이야기해야 하는가'라는 느낌이 든다.

">
copyright 2024중국 분류 정보 발표 플랫폼