현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - 고대시 + 50단어 발췌 + 50단어 감상, 30개 조항

고대시 + 50단어 발췌 + 50단어 감상, 30개 조항

, 혼자 술을 마신다.

.

달은 마실 줄 모르고 그 그림자가 나를 따라다닌다.

일단은 달 그림자가 드리우고 봄까지 즐겁게 지내야겠습니다.

나의 노래하는 달은 머물고, 나의 춤추는 그림자는 흩어진다.

깨어 있을 때는 똑같지만, 취하면 흩어진다.

우리는 영원히 함께 여행할 것이고, 묘운한에서 서로 만날 것입니다.

감사: 리바이는 자신의 재능을 버리고 정치적 이상을 실현할 수 없었으며 외로움과 우울함을 느꼈습니다.

그러나 어두운 현실 앞에서도 가라앉지 않고 자유를 추구하고 빛을 갈망한 그는 시에서 해와 달에 관한 노래를 많이 불렀다.

태양은 자연 속의 밝고 화려한 이미지이며, 밝은 달은 맑음과 순수함의 상징입니다.

특히 밝은 달은 싱그럽고 밝으며 조용하고 온화하여 시인이 이에 가깝다.

이 시에서 시인은 더 나아가 달을 친구로 여기며 달에 대한 마음을 표현하고 있다.

시는 갑자기 떠오르고 마음에서 직접 말하며 일종의 외롭고 고독한 생각과 감정을 표현합니다.

이 외로움을 떨쳐버릴 수 없어서 시인은 기이한 상상과 생생한 묘사를 통해 밝은 달을 친한 친구처럼 대하고 서로 술자리를 권유했다.

동시에 그는 자신의 모습을 친절하고 지식이 풍부한 사람으로 기발하게 여기며 술 한잔 하자고 초대했습니다.

표면에는 혼자 술을 마시지 않는 것처럼 밝은 동료와 그림자가 함께 동행하지만 달은 술을 마시지 않고 그림자가 따라와서 시인의 외로움을 더욱 강조합니다. 표제집에 혼자 술을 마시니 시가 환상적이다." 세 사람. 추측을 거듭하다 보면 점점 독특해진다."(〈〈〉1권) 오랫동안 알고 지내왔기 때문에 시인은 그럴 수밖에 없었다. 달을 향해 노래하고 그림자에 맞춰 춤을 춰 그의 깊은 우울증을 해소하세요.

그 인연은 더욱 밝은 달과 그 모습과의 영원한 우정으로 이어질 것이며, 앞으로도 우리는 머나먼 푸른 하늘을 만나 여행을 하게 될 것입니다.

이는 더러운 현실에 대한 시인의 강한 불만과 고독 속에서 자유와 빛을 갈망하는 모습을 보여준다.

참신한 발상과 경이로운 상상력, 심오한 감성을 지닌 이 노래는 이바이 특유의 명곡이다.

, 수천 가구가 옷을 두드리는 소리.

가을바람은 불지 못하지만, 두 사람 사이에는 늘 사랑이 있다.

훌루족이 패배하면 원정이 중단됩니다.

감상: 뛰어난 낭만주의 시인 이백은 창작 활동에 있어 한나라와 위나라의 민요를 배우는 데 큰 관심을 기울였으며, 그로부터 풍부한 자양분을 얻고 자신의 창작물을 풍부하게 발전시켰습니다. 시인의 민요를 배우면서 삽화도 만들어졌습니다.

""는 당시 남부 지역의 유명한 사랑 노래로, 사랑하는 사람을 따뜻하고 깊이 기억하는 소녀의 생각과 감정을 주로 표현하고 있으며, 이러한 감정 표현의 특성을 매우 진지하고 감동적으로 표현하고 있습니다. 이 시에는 여성의 걷잡을 수 없는 슬픔이 내실에 담긴 생각과 감정을 표현하고 있습니다.

"Chang'an"이라는 두 문장은 풍경을 묘사하고 서정적인 환경을 조성합니다.

밝은 달빛이 빛나고, 은백색의 세계가 나타났다. 이때, 살랑이는 가을바람과 함께 옷을 두드리는 소리가 차례로 들려왔다.

옷을 두드리는 모습에는 첩을 향한 실종 여성의 진심이 담겨 있다.

'가을바람'이라는 두 문장은 위와 같은 문장을 따르며 긍정적이고 서정적이다.

가을바람은 실종된 여인의 깊고 끝없는 생각을 씻어내지 못했을 뿐만 아니라, 먼 남편에 대한 추억을 불러일으키며 슬픔을 더해갔다.

"Endless"는 가을 바람의 터짐뿐만 아니라 길고 지속적인 사랑이기도합니다.

이 끊임없는 사랑은 언제나 멀리 날아가서 끈질깁니다.

실종된 여인의 마지막 두 문장은 남편이 하루빨리 변방에 안착하여 고향으로 돌아가 친척들과 재회하여 평안하고 안정된 삶을 살기를 바라는 염원을 직접적으로 표현한 것으로, 이에 대한 시인의 연민이 표현되어 있다. 일하는 여성.

이 민요는 풍미가 강하고 단순하고 자연스러우며 유창하고 우아하며 정말 감동적입니다.

바람이 매장 곳곳에 버드나무 꽃을 날리고, 우지는 와인을 짜서 고객에게 시음을 독려한다.

금릉의 제자들은 서로 배웅하러 왔고, 원하든 원하지 않든 모두 술을 마셨다.

제발 누구랑 하고 싶나요?

감사: 이백의 『』에서 그는 어린 시절에 동쪽으로 양저우로 여행했다고 말한 적이 있는데, 그는 1년도 채 되지 않아 “30만 개가 넘는 금을 흩뿌렸고, 모든 젊은 스승들이 그를 도왔다”는 것을 알 수 있다. 이백은 부보다 의를 중시하고 시인을 많이 둔 사람이었습니다.

이번에 금릉을 떠나 양주(楊州)로 가려고 할 때 친구들이 그를 배웅하며 술을 마시다가 이백이 이 시를 썼다.

서로 배웅하러 온 '금릉제자들'은 그들 중 일부일 뿐이지만 서로 정치적 이상을 갖고 있지는 않을 수도 있기 때문에 이 시를 쓰기가 매우 어려웠다.

실제 내용 없이 너무 많은 말을 하는 것은 피상적이고 공허할 뿐입니다.

하지만 친구들은 사이좋게 지내다가 헤어지면 늘 그리움을 느낀다.

지금은 이렇게 쓰는 것이 딱 맞습니다. 시인의 우정에 대한 소중함을 진심으로 표현한 것입니다.

시의 처음 두 문장은 매우 명랑하고 대담하며 생생하고 예술적 개념이 풍부합니다.

황혼의 Feiwu, Jinling, Wu Ji는 그것을 맛보라고 설득했습니다.

, 이 상황은 "하고 싶은" 사람이든 "할 수 없는" 사람이든 설렘과 행복을 준다.

따라서 다음 두 문장에서는 서사적 언어를 사용하여 따뜻한 이별의 장면을 간결하고 명확하게 묘사하고 있다.

이는 젊은 층의 성격 특성과도 부합하며, 친구들 간의 아름다운 애정을 보여주기도 한다.

"/style/tongji.js">