1. "4월의 시골"
송나라: 옹연
산은 푸르고 강은 하얗고 비는 연기 같다 규칙에 따라.
4월 시골에는 게으른 사람이 거의 없어서 양잠을 심고 밭을 가꾸고 있다.
번역:
언덕과 들판에는 초목이 무성하고 논밭의 물 색깔이 채광창을 보완합니다. 뻐꾸기는 안개비에 웁니다.
4월은 시골에서 가장 바쁜 시기이다. 양잠작업이 이제 막 끝났고 벼 모종을 심는 시기다.
2. "마을 가옥"
청나라:고정
2월의 날에는 풀이 자라고 꾀꼬리가 날고 버드나무가 스치며 제방에 쌓이고 봄 연기에 취했습니다.
아이들은 학교에서 일찍 돌아와 동풍에 연을 날리느라 바빴다.
번역:
초목이 자라고 새가 날아다니는 양춘 2월, 제방에 스치는 버드나무가 연기 가득한 수증기에 취한다.
마을 아이들은 학교에서 집으로 돌아왔을 때 아직 이른 시간이라 빠르게 동풍을 이용해 푸른 하늘로 연을 날렸다.
3. "마을의 밤"
당나라 : 백거이
서리 풀에는 푸른 풀과 곤충이 가득하고 걸어가는 사람은 없습니다. 마을의 남쪽이나 마을의 북쪽.
혼자 나가서 들판을 보면 달이 밝고 메밀꽃이 눈 같다.
번역:
서리에 맞은 회백색 가을 풀밭에는 벌레들이 속삭이고, 산촌 주변에는 행인이 없다.
혼자 대문으로 와서 저 멀리 들판을 바라보니 밝은 달 아래 메밀꽃이 눈처럼 하얗게 피어 있었다.
4. "강춘에서의 사건"
당나라: 사공서
낚시를 마치고 돌아온 뒤 배는 묶이지 않았고 달은 Jiangcun에 설정하여 수면에 적합합니다.
밤새도록 바람이 불어도 얕은 갈대꽃 물가 옆에만 있다.
번역:
어부가 밤에 낚시를 마치고 돌아왔을 때 이미 달은 서쪽으로 지고 있었습니다. 그는 우연히 평화롭게 자고 있었고 너무 게으른 나머지 밧줄을 묶어 놓을 수 없었습니다. 바람에 흩날려요.
밤새도록 바람이 불어도 배는 멀리 표류하지 않고, 갈대밭의 얕은 물가에만 정차한다.
5. "전가"
송나라: 구양수
푸른 뽕나무가 평원의 강을 비추고, 전신이 웃으며 소리를 낸다. 경기 후.
숲 밖에서는 비둘기가 노래하는 동안 봄비는 그쳤고, 이른 아침 집 옥상에는 살구꽃이 피어있습니다.
숲 밖에서 새들이 지저귀는 사이 보슬비가 점차 그치고, 지붕 위의 붉은 태양이 봄의 온기를 전하고 살구꽃이 활짝 피어났다.