현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - 고시 《소아 낚시》의 원문과 의미

고시 《소아 낚시》의 원문과 의미

원문:

' 어린이 낚시' 당후령능

봉두야리학 폴리, 라즈베리 이끼에 몸을 비춘다. < P > 행인은 멀리서 손짓을 하는데, 무서워서 물고기가 놀라지 않을 것 같다. < P > 번역: 헝클어진 어린 아이가 낚시를 배우고 있고, 들풀숲에 비스듬히 앉아 있고, 들풀이 그의 몸을 가렸다. 지나가는 사람이 길을 묻는 소리를 듣고, 재빨리 멀리서 손짓을 하며 물고기를 놀라게 할까 봐 행인에게 대답하지 못했다. < P > 이 고시의 주석은

1, 유치자: 나이가 어린 아이.

2, 폴리: 낚시.

3, 폴리: 낚시용 실크.

4, 딸기: 작은 풀.

5, 헝클어진 머리: 머리가 헝클어진 것.

6, 이끼: 이끼 식물.

7, 매핑: 마스크.

8, 실례합니다: 사람들에게 물어보세요.

9, 물고기 놀라움: 물고기가 놀라다.

1, 응당: 응답, 약속. < P > 감상: < P > 이것은 아동 생활을 소재로 한 시입니다. 당시에서는 어린이를 쓰는 제재가 비교적 적기 때문에 귀중해 보인다. 이 칠절필은 소아 낚시에 색다른 정취가 있다. 처음 두 구절의 서술과 묘사는 외형부터 집필하는 것이 실화이다. 마지막 두 구절은 표정에 중점을 두어 썼다. 이 시는 현란한 색채도 없고, 일부러 조각한 것도 없고, 마치 청려한 물부용처럼, 밋밋한 서술에서 약간의 순수함, 무한한 동취와 집중력을 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

하나 또는 두 문장은 다시 쓰는 모양이고, 서너 문장은 전신에 중점을 두고 있다. 앳된 아이, 아이도. 헝클어진 머리' 는 외모로 아이의 유치한 개구쟁이를 부각시켜 하늘이 정말 귀엽다. "론" 은 낚싯줄이고, "폴리" 는 제목에서 "낚시" 즉 낚시이다. 시인은 이 낚시꾼의 모습을 미화하지 않고, 산야 아이의 머리카락이 헝클어진 본색을 직접 써내려 자연스러움과 진실함을 느끼게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 낚시를 할 때,' 옆으로 앉다' 는 자세로 몸을 비추고, 행동 정경은 지금과 같다. 옆으로 앉다' 는 마음대로 앉는다는 뜻을 가지고 있다. 어린아이가 형식에 구애받지 않고 낚시에 몰두하는 모습도 볼 수 있다. "딸기 이끼" 는 땅이 음습한 곳에서 자라는 하등식물을 가리킨다. "베리 이끼" 는 어린이가 낚시를 선택하는 곳이 햇빛에 보기 드문 곳이며, 물고기가 놀라지 않고 사람이 노출되지 않는 이상적인 낚시 장소라는 것을 알 수 있다. 뒤에서 말하는 "물고기가 놀랄까 봐 사람을 놀라게 해서는 안 된다" 는 말의 깔개를 깔았다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 고기명언) "초영신" 은 소아초상화를 위한 것이 아니라 구조적으로, 다음 문장의' 행인 차용' 에 대한 직접적인 청부 관계가 있다. 행인이 그에게 묻는 것은 그를 볼 수 있기 때문이다.

마지막 두 문장에서' 먼 손짓' 의 주어는 역시 어린아이다. 행인이 물었을 때, 유치한 아이는 놀란 물고기에 대한 대답을 두려워하고 멀리서 손짓을 하며 대답하지 않았다. 이것은 심리적으로 아이를 새기고, 꾀가 있고, 책략이 있고, 기민하고 총명하다. 그가 동작 대신 대답을 해야 하는 것은 물고기를 놀라게 하는 것을 두려워하는 것이다. 그의 동작은' 멀리서 손짓' 인데, 이는 그가 행인의 물음에 무관심하지 않다는 것을 보여준다. 그가' 손짓' 한 후에 또 어떻게' 행인' 에게 속삭이는지, 그것은 독자가 상상하는 일이고 시인은 더 이상 교대할 필요가 없기 때문에,' 멀리서 손짓' 하는 이유를 설명하자 시도 뚝 그쳤다. < P > 위의 간략한 분석을 통해 처음 두 문장은 소아의 몸매를 중점적으로 쓰지만' 옆자리' 와' 베리 이끼' 는 단순한 묘사적 붓이 아니라는 것을 알 수 있다. 마지막 두 문장은 어린아이의 표정을 중점적으로 쓰지만, 세 번째 문장에는 여전히 동작을 묘사하는 생동감 있는 필묵이 있다. 한 편의 정경이 융합되고, 형신을 겸비한 어린이를 묘사한 가작이다! < P > 작가 소개: < P > 후령능 (785-826 년), 당나라 시인, 푸전 (오늘 푸젠푸전시) 사람입니다. 당정원, 원, 시대인. 집이 가난하여 젊었을 때 냄비 그릇을 수선하여 생계를 꾸려 나갔는데, 사람들은' 호못 힌지' 라고 불렀다. 그의 시 언어는 간단명료하고 구상이 정교하며, 생활의 정취가 매우 짙어서 지금은 겨우 7, 4 곡밖에 남지 않았다. Putian 숨겨진 사람, 당나라 시인 덜 부정적인 국 프라세오디뮴 못 산업. 몽상가는 그 배를 잘라서 책 한 권 안에, 다음 읊을 수 있고, 원근호는 수염으로 힌지를 박았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 시 네 수는 모두 매우 생동감 있고, 정교하고, 비범하며, 역시 선가가 증여한 시가 될 만하다.

분류 정보 발표 플랫폼