"강처럼 흐르는 봄" 저자: Qi Wuqian
평온함은 결코 끊어지지 않으며 원하는 대로 흘러갈 것입니다.
배에 저녁바람이 불고, 꽃길이 개울 어귀로 들어갑니다.
밤에 서쪽 계곡으로 방향을 틀어 산 너머 남쪽을 바라봅니다.
연못의 연기가 날아와 녹고, 숲의 달은 낮고 뒤로 물러난다.
문제가 생기고 퍼질 때 장대를 쥐고 있는 노인이 되고 싶다.
참고: 1. 지예: 동지. 2. 탄얀 : 수증기. 3. 확산: 모호함.
운율 번역 :
퇴각하려는 욕구는 오랫동안 중단되지 않았습니다. 이번에는 래프팅을 가서 일이 스스로 진행되도록했습니다.
저녁 바람이 배를 잔잔히 불고, 개울 하구 곳곳에 봄꽃이 피어났다.
저녁이 되자 배는 서쪽산맥의 깊은 계곡에서 나와 산 너머로 찬란한 난도우의 섬광을 보았다.
수영장에서 연기가 피어올라 광활한 흰색이 되고, 강둑 나무 뒤의 밝은 달이 배 반대 방향으로 움직인다.
세상이 얼마나 복잡하고 혼란스러운지, 나도 장대를 들고 이 시냇가에서 고기를 잡는 어부가 되고 싶다!
코멘트: 봄밤 강물에 대한 시입니다. 처음 두 문장은 "한적한 의미"를 사용하여 한적한 고독 속에서 살며 자신의 안락함을 탐닉한다는 전체시의 주요 주제를 지적합니다. 그러므로 배를 타고 여행을 떠나서 일이 제멋대로 흘러가도록 내버려두는 것은 행복한 행운의 기분을 보여줍니다. 그런 다음 봄 강, 달밤, 꽃길, 배 및 기타 풍경을 사용하여 보트 여행을 따라 시간, 경로 및 풍경을 기록하여 아름답고 조용하며 안개가 자욱한 영역을 만듭니다. 마지막 두 문장은 은둔 생활을 소중히 여기는 사람을 묘사하며, 이러한 환경에서 그는 기꺼이 장대를 들고 낚시를 하며 '은둔' 생활을 추구하는 은둔자가 되기를 원합니다.
시 전체는 제목에 '판'이라는 단어를 고수하고 구불 구불 한 배 여행 중 다양한 풍경을 묘사하여 고요한 풍경을 움직임으로 가득 차고 황홀하게 흐르게하여 사람들에게 편안하고 편안한 느낌을줍니다. 감정. .