차가운 물, 강물의 고요함, 끝없이 펼쳐진 푸른 산, 그리고 밝은 달의 귀환은 해방을 이루고 평범한 삶에서 성인으로 변모하려는 시인의 염원을 표현합니다.
황정견의 "심정의 계시: 오직 하나의 파도만이 만개의 파도를 움직여 따르게 한다" 중에서, 원문:
룽저우가 명승지에 올라갈 때, 그것은 무리가 아니다. 어부의 가족 전통을 노래하여 나라에 감사를 표하는 것입니다. 제자여, 물어보십시오. 선생님의 가족 전통은 어떻습니까? 이 장은 금화도교를 모방하기 위해 쓰여졌습니다.
한 파도가 수천 개의 파도를 일으키고, 코이어 비옷은 실로 걸려있습니다. 금 비늘은 깊은 곳에 있어서 천 피트라도 늘어져 있어야 합니다.
삼키고 토하고, 믿고 의심하고, 미끼를 너무 늦게 물었습니다. 물은 차갑고 강은 잔잔하며 산은 푸른 산으로 가득 차서 밝은 달빛을 받으며 집으로 돌아옵니다.
번역:
강에는 파도가 연달아 오고, 강가에서는 대나무 모자와 비옷을 입은 어부가 낚시를 하고 있습니다. 물고기는 물 깊은 곳에 있어서 수천 피트 깊이에 숨겨져 있어도 잡아야 합니다.
물고기는 미끼를 삼킨 뒤 다시 뱉어내며 머뭇거리며 미끼를 거부했다. 어부가 돌아왔을 때 물은 차갑고 강은 잔잔했으며, 그가 볼 수 있는 것은 푸른 산과 하늘에 밝은 달뿐이었습니다.
감사:
서문 "어부의 가문의 전통을 노래하여 나라에 대한 감사를 표현한다"는 글의 진정한 동기를 보여주며, 그러나 이 자기기만적인 자유의 환상은 현실이 그에게 가하는 실제 제약을 보여줄 뿐입니다.
시의 첫 부분은 "파도 하나만 움직이고 수천 개의 파도가 따르며, 야자껍질의 비파리가 실을 걸고 있다." 이것은 하나의 갈고리로 차가운 강물을 그린 그림이다. 넓고 푸른 파도, 야자나무 비옷을 입은 사람이 탄 외로운 배 위에 떠 있는 당신은 하늘과 땅 사이에 있고, 심연 깊은 곳에서 낚시를 하고, 물에 빠지고, 잔물결이 도처에 있습니다. 서로 따라가는 중. 그러한 영묘하고 자유로운 국가는 사람들에게 자부심과 위엄을 느끼게 합니다.
'황금 비늘'이라는 두 문장은 낚시의 즐거움을 묘사합니다. 물고기는 깊은 바닥까지 날아가서 가라앉을 여유가 없으며 황금 비늘을 물속에 넣기 위해 주저하지 않을 것입니다. 천피트의 비단. 이 순간 어부는 생각에 집중하고 있었고, 마음은 맑았으며, 물 밑 바늘 주위를 맴돌고 있는 물고기의 태도를 느끼는 것 같았다.
시의 두 번째 부분인 "삼키고 토하고, 믿고 의심하고, 미끼를 너무 늦게 잡는다"라는 가상의 단어는 눈을 감고 집중하여 바늘을 낚는 어부의 기쁨과 물고기와 함께 헤엄치는 마음. 이런 행복 가운데 어부는 눈을 들어 강과 하늘과 산을 바라보다가 문득 물고기를 잊어버렸다는 것을 깨달았습니다. 마지막 세 문장은 밤에 강에서 돌아오는 어부의 천상적이고 선명한 그림을 표현합니다. "물은 차갑고, 강은 고요하고, 눈은 푸른 산으로 가득하고, 달은 밝아서 나는 집으로 돌아갑니다."
먼지를 털고 강과 하늘에 있는 일종의 평온함을 전달하는 추격은 어부의 영역을 강조하며 어디로 가는지 묻지 않고 방황하게 만듭니다. 그는 Zhang Zhihe에서 Huang Tingjian까지 열망했습니다.