현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - 기우는 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다

기우는 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다

비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없다

비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없다.

시사산 앞에 백로가 자유롭게 날아다니고, 강둑에 복숭아꽃이 활짝 피고, 샘물이 솟아 오르고, 물 속의 쏘가리들이 통통합니다. 녹색 대나무 모자와 녹색 야자비옷을 입은 어부는 비스듬한 바람과 이슬비를 뚫고 집에 가지 않고도 즐겁게 낚시를 했습니다.

출처: 당나라 시인 장즈허(張志河)의 시, 『유게자: 서새산 앞을 나는 백로』.

원문:

시사이산 앞에는 백로가 날아가고, 복숭아꽃과 흐르는 물이 쏘가리를 살찌게 한다.

녹색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 기울어진 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다.

예술적 기법

이 시의 처음 두 문장은 강남의 풍경을 긴 두루마리로 요약하고 있습니다. '시사이산 앞'이 위치를 가리킨다. 백로(Egret)는 여유로움을 상징하며 자유롭게 날아다니는 어부의 한가로운 만족감을 표현합니다. '복숭아색'과 '흐르는 물'이 서로 보완되어 늦봄 시사이산 앞 호수와 산의 풍경을 보여주며 어부의 생활 환경을 과장하고 있다.

마지막 두 문장은 낚시를 할 때의 어부의 기분을 표현합니다. 시적이고 그림 같은 자연과 완벽하게 통합되어 매력적입니다. 저자는 어부의 어업생활을 간략하게 기술하고 있지만, 그 말의 함의에서 어부의 여유로운 삶에 대한 작가의 염원을 독자들은 어렵지 않게 찾을 수 있다.

이 시는 기발한 구상과 아름다운 예술적 발상, 생생한 언어, 신선한 문체를 갖고 있으며, 풍경에 대한 느낌이 가득하며, 진흙에 물들지 않은 일종의 순수함과 무관심을 보여준다. 오랜 세월을 거쳐 전해 내려오는 대중적인 시가 되었습니다.

'비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없다'의 의미

'비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없다'의 전체 의미는 다음과 같습니다. 시사산 앞에는 백로가 자유롭게 날아다니고, 강둑에는 복숭아꽃이 활짝 피고, 통통한 쏘가리들이 강물을 즐겁게 헤엄치고 있습니다. 녹색 대나무 모자와 녹색 비옷을 입은 강둑의 노인은 비스듬한 바람과 이슬비를 맞으며 즐겁게 낚시를 하고 있었고, 비가 와도 집에 돌아가지 않았습니다. 이 대사는 당나라 시인 장즈허(張志河)가 지은 『낚시노래: 서새산 앞을 나는 백로』에서 따온 것입니다. 이 줄의 처음 두 문장은 낚시 장소와 계절을 묘사합니다. 이 두 문장에는 산, 물, 새, 꽃, 물고기가 등장하여 아름다운 낚시 환경을 설명하고 캐릭터가 등장할 수 있는 길을 열어줍니다.

소개:

"유 게지: 시사이 산 앞을 나는 백로"의 마지막 두 문장은 안개 위에서 낚시하는 것에 관한 것입니다. 마지막 문장의 '비스듬한 바람과 이슬비'는 풍경에 대한 사실적인 묘사일 뿐만 아니라 깊은 의미를 담고 있습니다. 이 시는 자연의 풍광과 낚시하는 어부들을 찬양하며 자유로운 삶에 대한 작가의 염원을 표현하고 있다.

내용 감상: 시사이산은 현재의 절강성 우싱구 서초강에 위치해 있으며, 예전에는 도시지라고 불렸습니다. 강에서 튀어나온 큰 바위입니다. Xitiao River는 북쪽의 Taihu Lake와 남쪽의 Mogan Mountain으로 이어져 있으며 경치가 매우 아름답습니다. 장즈허(Zhang Zhihe)의 시는 봄철 홍수기의 풍경을 묘사하고 태호 유역의 수향 마을의 아름다움을 반영합니다.

기우는 바람과 이슬비는 이전 문장으로 돌아갈 필요가 없습니다

기우는 바람과 이슬비가 돌아올 필요가 없다는 이전 문장은 무엇입니까?

이 시는 당나라 장즈허(張沙河)의 "우게자: 서새산 앞을 나는 백로"에서 따온 것입니다.

시의 마지막 줄은 다음과 같습니다: 백로가 서새산 앞에 날아 복숭아꽃이 흐릅니다. 흐르는 물에 쏘가리들은 뚱뚱해요.

시 전체는 이렇습니다.

시사이산 앞에는 백로가 날아가고, 복숭아꽃이 피고, 쏘가리들이 살찐다.

녹색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 기울어진 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다.

댜오타이 어부들은 갈색 모피를 입고 두 척, 두 척, 세 척, 세 척의 배를 타고 항해하고 있다.

노를 저으며 물살을 탈 수 있다면 장강의 하얀 파도는 걱정할 필요가 없습니다.

_어부가 시냇가 만에서 낚시를 하고 있는데, 그의 배는 서쪽에서 동쪽으로 가고 있습니다.

강에는 눈이 내리고 강 옆에는 바람이 불고 가난을 한숨 쉬지 않고 옷을 입는다.

송장게집 주인님이 기뻐하시고, 자연산 밥과 물방어탕도 맛있는 식사입니다.

단풍잎은 떨어졌고, 딜 꽃은 말랐고, 어선들은 취해 추위를 느끼지 못한다.

청초호에 달이 가득 차고, 바링 어부가 노래를 부른다.

불멸이 아니어도 자동차와 배를 타고 낚시하며 폭풍을 즐긴다.

비스듬한 바람과 이슬비가 돌아오지 않는 계절은 언제일까요?

유게지는 늦봄을 묘사한 시입니다.

이 시의 처음 두 문장은 낚시터와 계절을 묘사하고 있습니다. 이 두 문장에는 산, 물, 새, 꽃, 물고기가 등장하여 아름다운 낚시 환경을 설명하고 캐릭터가 등장할 수 있는 길을 열어줍니다. 시의 마지막 두 문장은 연기파 위에서 낚시하는 것에 대해 씁니다. 마지막 문장의 '비스듬한 바람과 이슬비'는 풍경에 대한 사실적인 묘사일 뿐만 아니라 깊은 의미를 담고 있습니다. 이 시는 자연의 풍광과 낚시하는 어부들을 찬양하며 자유로운 삶에 대한 작가의 염원을 표현하고 있다.

창의적 배경:

당대종 7년 9월, 안진경이 후저우 태수로 임명되어 이듬해 취임했다. 장즈허는 배를 타고 방문했는데, 늦봄이었고, 복숭아 꽃이 피었고, 쏘가리들이 아름다웠습니다. 그들은 즉석에서 노래를 불렀고, 이 노래는 5곡입니다. 그들 중 하나. 이 시는 현종(玄宗) 때 소실되었고, 장경(長淸) 3년에 이덕우(盧德)가 이곳을 방문하여 『현진자어가』에 기록하여 오늘날까지 전해지고 있다.

추가 정보:

'유게지·시사이산 앞을 나는 백로' 전문: 시사이산 앞에 백로가 날아가고, 복숭아꽃이 흐른다. 그리고 쏘가리는 뚱뚱해요. 녹색 대나무 모자, 녹색 야자나무 비옷, 비스듬한 바람과 이슬비는 돌아올 필요가 없습니다.

번역 : 시사 산 앞에 백로가 자유롭게 날아가고, 강둑에 복숭아 꽃이 활짝 피고, 샘물이 솟아 오르고, 물속에 쏘가리가 통통합니다. 녹색 대나무 모자와 녹색 비옷을 입은 어부는 비스듬한 바람과 이슬비를 맞으며 여유롭게 낚시를 했고, 비가 와도 집에 돌아가지 않았습니다.

바이두 백과사전 - "유게자·시사이산 앞의 백로"

비스듬한 바람과 이슬비는 새벽을 차갑게 한다

이슬비와 기울어진 바람 새벽을 차갑게 만들어 시의 설명은 다음과 같습니다.

원문: 이슬비와 비스듬한 바람이 아침을 차갑게 만들고, 옅은 연기와 드문드문 버드나무가 햇살 가득한 해변을 아름답게 만듭니다. Huai Qingluo로의 여행은 점차 길어집니다.

번역: 비와 비스듬한 바람이 불고 날씨가 살짝 추워졌습니다. 처음 맑은 날씨가 지나고 나면 옅은 연기와 드문드문 버드나무가 해변을 더욱 매력적으로 만들어줍니다. 맑은 Luojian 강은 Huaihe 강으로 합쳐지고 물은 거대하고 광대합니다.

원문: 한낮의 등불 위에 눈 거품과 우유꽃이 떠 있고, 쑥갓과 쑥 죽순이 봄 요리를 맛본다. 세상의 맛은 순수한 기쁨입니다.

떠오르는 눈 거품과 우유꽃으로 차 한 잔을 끓여 먹고, 산에서 자라는 푸른 쑥갓과 쑥 죽순의 봄나물을 맛보세요. 그러나 세상의 진정한 맛은 순수한 기쁨입니다.

참고

환희사: 당교방 노래의 이름으로 나중에 낱말카드로 사용됩니다. 첫 번째 작품은 "Huansha River", "Xiaotinghua"등으로도 알려진 "Huanxi Sha"입니다. 2중 성조, 단조로운 운율의 42자입니다. 남당(南唐)의 이유(Li Yu)는 사운으로 작품을 썼다. 이 곡은 음절이 밝고 문장 구조가 깔끔하며 발음도 쉽습니다. 우아하고 대담한 시인 모두가 일반적으로 사용합니다.

류첸 삼촌: 쓰저우 출신인 옌밍시(Mingshi Yan), 그의 생애는 알려지지 않았다.

남산(Nanshan) : 쓰저우(溫州) 남동쪽에는 풍경이 맑고 광활하다.

메이: 예뻐요. 원인 사용법은 다음과 같습니다. 해변: Nanshan 근처의 Shili 해변.

나강(Luo River): 나강은 안후이성 딩위안(Dingyuan) 북서쪽에서 발원하여 북쪽의 화이위안(Huaiyuan)에 이르고 화이허(Huaihe)로 유입된다.

만만: 물이 엄청 크다.

'쉐모'라는 문장은 정오에 차를 마신다는 뜻이다. 눈거품 우유꽃 : 차를 만들 때 떠다니는 하얀 거품을 말합니다. 눈 컵: 애프터눈 티.

폴리고눔(Polygonum): 폴리고눔 새싹.

봄 접시: 봄이 시작될 때 야채, 과일, 케이크 등을 접시에 담아 친척이나 친구에게 선물하는 오래된 풍습입니다.

옅은 연기와 희박한 버드나무가 해변을 화려하게 만든다

원풍 7년인 12월 24일, 쓰저우 출신의 류첸 삼촌이 이슬비를 맞으며 아침을 맞이했다. 추운. . Huai Qingluo로의 여행은 점차 길어집니다. 애프터눈 컵에는 눈 거품과 우유꽃이 둥둥 떠 있고, 스프링 접시에는 녹용과 쑥 죽순이 담겨 나온다. 세상의 맛은 순수한 기쁨입니다. ——송나라·소시 "환희사·마른 비와 비스듬한 바람이 아침을 차갑게 한다" 환희사·마른 비와 비스듬한 바람이 아침을 차갑게 한다

송나라: 소시

원풍 7년 12월 2일 14일 유천수는 쓰저우에서 남산으로 여행을 떠났습니다

우아하게 여행을 기록하고 장면 번역과 주석을 설명했습니다

번역

날씨는 비와 비스듬한 바람으로 약간 추웠습니다. 옅은 연기와 해변의 드문드문 버드나무들이 이제 막 깨끗해진 해변을 더욱 돋보이게 하는 것 같았다. 눈앞에 화이칭뤄(Huaiqingluo)에 들어서면 점차 그 광대함이 보이는 것 같습니다.

크리미한 백차에 신선한 산채가 곁들여집니다. 세상의 진정한 맛은 순수한 기쁨입니다.

감사

시의 첫 번째 부분에서는 이른 봄의 풍경을 묘사하고, 두 번째 부분에서는 저자와 일행이 산에 갔을 때 차와 함께하는 소풍의 맛을 묘사합니다. 이 작품에는 봄의 숨결이 가득하고 활력이 넘치며 작가의 실생활에 대한 사랑과 승리하고 진취적인 정신이 반영되어 있습니다.

시 첫 부분에서는 길을 따라가는 풍경을 묘사합니다. 첫 번째 문장은 이른 아침에 쓴 글인데, 바람은 잦아들고, 비는 가늘게 내리고, 혹독한 추위가 찾아온다. 음력 12월 겨울을 견디기 힘든데, 동포는 '소한을 위하여'라는 세 단어만 쓴다. 별로 신경쓰지 않는 태도를 보인다.

두 번째 문장은 정오를 향한 풍경을 설명합니다. 비가 점차 그치고 연기와 구름이 가벼우며 강둑에는 버드나무가 드문드문 있고 태양이 빛나고 있습니다. '메이'라는 단어는 작가의 즐거운 마음을 매우 역동적으로 전달한다. 작가는 엷은 구름과 맑은 햇살 속에 늘어진 듬성듬성 버드나무에서 봄기운이 싹트는 것을 느낀다. 겨울의 황혼 속에서 사물의 새로운 기회를 포착하는 것은 동포의 숭고한 정신의 표현이자 정신 영역의 끊임없는 흐름을 초월하는 곳입니다. "회허강에 들어간다"는 문장은 심오한 의미와 광범위한 결론을 가지고 있습니다. 문장의 "Qingluo", 즉 "Luojian"은 허페이에서 유래하여 북쪽으로 회원으로 흘러 회강과 합류하며 쓰저우와 가깝지 않아 육안으로는 도달할 수 없습니다. Qingluo는 글쓰기 스타일을 가상으로 모방 한 시에서 언급됩니다. 눈앞의 Huai River는 상류의 맑은 녹색 Luo Jian과 연결되어 Zhuo Huai River와 합류하면 혼란스럽고 광대 해집니다.

다음 영화는 작가의 차소풍과 투어 중 흥겨웠던 분위기를 재구성한 작품이다. 두 문장으로 저자는 설명해야 할 두 가지 특징을 포착했습니다. 유백색의 향기로운 차 한 잔과 에메랄드빛 봄 야채 한 접시입니다. 두 사람이 서로 보완할 때 강렬한 축제 분위기와 고혹적인 힘이 느껴진다. '눈거품' 우유꽃은 차를 끓일 때 솟아오르는 하얀 거품처럼 생겼다. 눈과 우유를 사용하여 갈색의 흰색을 표현하는 것은 은유이자 과장이며 생생한 이미지를 담고 있습니다. Wu Zhan은 애프터눈 티를 의미합니다. 이 문장은 송나라 다도에 대한 이미지 묘사라고 할 수 있다. '둥근 쑥과 쑥줄기'는 초봄이 제철이다. 봄이 시작되면 친척이나 친구에게 신선한 봄 야채, 과일, 케이크 등을 선물하는 것이 오래된 풍습인데, 이를 '봄 접시'라고 합니다.

이 두 문장은 차의 맛있는 색과 신선한 야채를 생생하고 생생하게 표현해 독자들이 신선한 차를 맛볼 때 시인이 전하는 기쁨과 위로를 느낄 수 있게 해준다. 삶의 이미지를 예술적인 이미지로 구현하는 이러한 방식은 시인의 우아한 미적 취향과 삶에 대한 폭넓은 태도를 보여준다. "세상의 맛은 행복이다"라는 철학적 명제이지만 말의 끝부분이 자연스럽고 일관성이 있어 글 전체의 경이로운 관심을 반영하고 글 전체에 행복한 분위기, 시적 풍미, 합리적인 관심을 더해줍니다. .

창작 배경 : 이 여행시는 송나라 신종 황제 7 년에 소식이 연대 훈련 사절로 복무하기 위해 여주로 가던 중 지은 것입니다. 쓰저우(Sizhou)를 거쳐 쓰저우(Sizhou)의 류첸(Liu Qian) 삼촌과 함께 난산(Nanshan)으로 여행했습니다. 소식은 북송 왕조의 작가, 서예가, 화가이자 미식가였습니다. 예명은 지잔(Zizhan)이고 별명은 동포주시(Dongpo Jushi)이다. 한족, 쓰촨성 출신으로 영창에 묻혀 있다. 그는 평생 동안 험난한 관직을 누렸지만 지식이 풍부하고 시, 서예, 그림에 재능이 뛰어났다.

그의 글은 자유분방하고 명료하며 유창하다. 그는 구양수와 함께 오소(唐宋)라 불리며, 그의 시는 신선하고 활력이 넘치며 과장과 표현을 잘한다. 그의 예술적 표현은 독특합니다. 그는 Huang Tingjian과 함께 Su Huang이라고도 불립니다. 그는 대담하고 자유로운 학교를 시작했으며 Xin Qiji와 함께 그는 좋은 사람이었습니다. 서예에서는 서예와 정서에서 자신의 생각을 창조할 수 있었으며 그의 펜은 부드러웠고 순진한 취향을 가지고 있었습니다. 네 학교는 동일한 회화 연구와 문학을 가지고 있으며 회화의 정신적 유사성을 옹호하고 "학자 회화"를 옹호합니다. 그는 『소동포전집』과 『소동포월부』의 저자이다.

수시

갑자기 꽃 밑바닥에 노 두 개가 부딪히는 소리가 들렸다. 여자 동반자가 그를 찾으러 왔습니다. 술잔과 국자는 연잎 역할을 하게 됩니다. 로터스 보트가 흔들리고 있습니다. 때때로 램프에 붉은 파도가 있습니다. 꽃향기와 와인향이 상쾌합니다. Huazhijiu는 서로 얼굴을 붉혔다. 술에 취해 녹색 그늘에서 자고 있습니다. 깜짝 놀라 위를 올려다보았다. 활 파빌리온은 해변에 있습니다. ——송나라의 구양수, "자랑스러운 어부·갑자기 꽃 밑바닥에서 두 개의 노를 두드리는 소리를 들었다"

자랑스러운 어부·갑자기 꽃 밑바닥에서 두 개의 노를 두드리는 소리가 들렸다. 꽃

갑자기 꽃 밑바닥에서 노 두 개를 두드리는 소리가 들렸다. 여자 동반자가 그를 찾으러 왔습니다. 술잔과 국자는 연잎 역할을 하게 됩니다. 로터스 보트가 흔들리고 있습니다. 때때로 램프에 붉은 파도가 있습니다.

꽃향기와 와인향이 상큼하다. Huazhijiu는 서로 얼굴을 붉혔다. 술에 취해 녹색 그늘에서 자고 있습니다. 깜짝 놀라 위를 올려다보았다. 활 파빌리온은 해변에 있습니다. 송나라의 시 300편, 우아한 여인, 술을 마시는 연꽃, 사라지는 촛불, 하얗게 빛나는 창문. 차가운 이불. 까마귀가 깨어나고 말이 움직이고 있습니다. 달이 오면 옷이 빛날 것이다. 와인 향이 나는 입술, 화장이 각인된 팔. 모두가 자고 있고, 그들의 영혼은 혼돈 속에 있으며, 루안은 꿈 속에 혼자 있다는 것을 기억하십시오. 그 사람이 잠을 잘 수 있을지 모르겠어요. ——조창경, 송나라, "Genggluzi·촛불이 빨갛게 사라진다"

Genggluzi·촛불이 빨갛게 사라진다

촛불이 빨갛게 사라지고 창문이 하얗게 된다. 차가운 이불. 까마귀가 깨어나고 말이 움직이고 있습니다. 달이 오면 옷이 빛날 것이다.

술향이 나는 입술, 메이크업이 프린트된 팔. 모두가 자고 있고, 그들의 영혼은 혼돈 속에 있으며, 루안은 꿈 속에 혼자 있다는 것을 기억하십시오. 그 사람이 잠을 잘 수 있을지 모르겠어요. 우아하고, 사랑은 텅 빈 내실의 가을 풍경을 그리워하고, 밤에는 플라타너스 나뭇잎을 쓸어 버립니다. 사랑의 매듭이 이루어지지 않고 상사병의 매듭이 생길 것이라고 누가 예상이나 했겠는가. 열두 개의 옥등, 바람이 불고 불이 꺼진다. 황혼녘에 몇 줄의 눈물을 흘리고 나면 달빛 아래 까마귀가 운다. ——하완춘, 명나라, "포수원·가을 콩귀에 도래하다"

포수원·가을 콩귀에 도래

빈 내실에 가을이 도래, 밤에 플라타너스 잎을 쓸고 있다. 사랑의 매듭이 이루어지지 않고 상사병의 매듭이 생길 것이라고 누가 예상이나 했겠는가.

12개의 옥등은 바람이 불면 켜지고 꺼진다. 황혼녘에 몇 줄의 눈물을 흘리고 나면 달빛 아래 까마귀가 운다.

우아하고 그리움

v>