현재 위치 - 중국 분류 정보 발표 플랫폼 - 어린이 낚시 - 산수시의 분석

산수시의 분석

'천국을 떠돌며 이별을 고하는 꿈' 분석

이것은 꿈을 노래한 시이자 불멸의 여행을 노래한 시이다. 장엄한 예술적 개념, 예측할 수 없는 변화, 다채로운 예술적 이미지, 참신한 표현 기법은 항상 낭독되어 리바이의 걸작 중 하나로 평가됩니다.

이 시의 제목은 한림서원을 떠난 뒤 지은 '천무산의 몽유병과 동로공과의 이별'이다. 천보(Tianbao) 3년 후 이백(Li Bai)은 당나라 현종(Xuanzong) 황제로부터 금을 하사받고 반환되었습니다. 이는 이백에게 큰 정치적 실패였습니다. 장안을 떠난 후 두보, 고시와 함께 양(梁), 송(宋), 기(齊), 노(魯)로 여행을 떠나 한동안 동로의 집에서 살았다. 이때 동로의 집은 이미 꽤 넓어서 집에서 즐거운 시간을 보내며 인격을 수양할 수 있었다. 그러나 이백은 그렇게 하지 않았고, 마음이 불안정하고 더 높고 더 높은 것을 추구했기 때문에 고향인 동로를 떠나 다시 방랑 여행을 떠났습니다. 이 시는 동로공과 작별할 때 지은 것이다. 한린에서 나온 지 수년이 지났지만 그의 마음 속에는 여전히 정치적 좌절에 대한 원한이 끓어오르고 있어 시의 마지막에 이렇게 뜨거운 눈물을 흘리고 있다. 이백은 평생을 산과 강 사이를 헤매며 산과 강을 사랑하며 그가 꿈꾸던 국가에 도달했습니다. 이 시에 묘사된 몽유병은 완전한 상상이 아닐 수도 있지만, 상상이든 아니든 몽유병은 현실을 초월하고 상상력과 과장의 재능을 더 쉽게 발휘할 수 있도록 하는 데 더 적합합니다. "하이커 사람들은 영주를 이야기하는데, 안개가 자욱한 파도는 희미해서 글자를 찾기가 어렵고, 시골 사람들은 천마를 이야기하는데, 구름은 밝고 희미하거나 눈에 보인다는 말로 시작됩니다." 고대 전설에 따르면 잉저우(Yingzhou)는 영묘하고 찾을 수 없습니다. 실제로 천무산(Tianmu Mountain)은 떠다니는 구름 속에 사라져서 나타나는데, 이는 정말 선경보다 낫습니다. 현실을 돋보이게 하기 위해 가상을 사용하는 것은 천목의 아름다운 경치를 부각시키며, 천목산에 대한 시인의 그리움을 함축적으로 담고 있습니다. 글은 마술적이고 매혹적입니다. 천무산(Tianmu Mountain)은 안강(Yan River)과 가깝습니다. 전설에 따르면 등반가들은 불멸의 천무(Tianmu)의 노래를 들었다고 하여 그 이름이 붙여졌습니다. 천무산은 천태산 맞은편에 있으며, 봉우리가 가파르고 산이 많아 올려다보면 마치 하늘에 떠 있는 듯한 느낌이 들고, 마치 선경에 빠진 듯한 아득함을 느낄 수 있습니다. 환상. 저장성 동부의 산과 강은 리바이가 사천에서 처음 왔을 때 "이번 여행은 단지 감을 위해서가 아니다. 나는 명산과 명산을 좋아한다"고 말했다. 산중으로 가세요." 그는 제국 사관학교에 입학하기 전에 이곳을 여러 번 여행한 적이 있었습니다. 그는 이곳의 산과 강에 대해 매우 열정적이었을 뿐만 아니라 그에 대해 매우 잘 알고 있었습니다.

티엔무산은 베트남 동부의 독특하고 아름다운 곳으로 알려져 있다. 그러나 우리 나라의 5대 명산, 5대 성산과 같은 다른 높은 산과 비교하면 사람들의 마음속에 있는 그 위치는 여전히 매우 다릅니다. 그러나 이백은 그의 시에서 그것이 "오산을 압도하고 치성을 덮는다"고 자랑했으며 오산보다 더 크고 높다. 유명한 천태산은 천무의 발치에 절을 한 듯 기울어져 있습니다. 이 천목산은 하늘로 우뚝 솟아 하늘로 뻗어나가는 웅장하고 기이한 산으로 묘사됩니다. 꿈속의 천목산은 이백이 일생 동안 겪은 기이한 산과 능선의 환영이라고 해야 할 것이다. 이는 이백의 글에 나타난 현실의 천목산의 과장된 그림자이다. 이어진 것은 웅장하고 변화무쌍한 장면이었습니다. 희미한 구름 빛 속에 숨겨진 천무산은 시인의 탐구 욕구를 불러일으켰습니다. 시인은 마치 달밤의 맑은 빛 아래 마치 거울 호수를 가로질러 날아가는 것처럼 꿈에 들어갔다. 밝은 달은 거울 호수에 자신의 그림자를 반사한 다음 그를 한때 Xie Lingyun이 쉬었던 곳에 착륙하도록 보냈습니다. 그는 Xie Lingyun이 특별히 제작한 나막신을 신고 Xie Gong이 올랐던 돌길인 Qing Qu Lai를 올라갔습니다. 나는 단지 보았다 : "벽의 절반은 바다와 태양을 볼 수 있고 공기는 닭 냄새를 맡을 수 있습니다. 끝없는 우여곡절이있는 수천 개의 바위, 길은 불확실하고 바위에 기대어 잃어버린 꽃은 갑자기 어두워집니다. 은암천에는 곰이 으르렁대고 용은 노래하고 밤나무는 깊은 숲에 있고 구름은 푸르고 비와 같으며 물은 "하늘에 연기가 가득하다"고 썼다. 산에는 돌길이 구불구불하고 산에는 빛이 어두우며 바다 위로 해가 떠오르고 수탉이 노래하는 것이 보입니다. 돌이 잠시 쉬고 있는 동안 갑자기 황혼이 다가오고 있음을 느꼈고, 황혼과 황혼의 변화가 너무나 갑작스러웠습니다. 황혼녘에는 곰과 용의 울부짖음이 계곡에 울려퍼져 깊은 숲을 뒤흔들고 산봉우리를 놀라게 했습니다. 살아있는 곰과 용은 신음소리와 울부짖음으로 자신의 감정을 표현할 뿐만 아니라, 꼭대기와 깊은 숲도 떨고 깜짝 놀라게 할 수 있습니다. 연기와 물, 푸른 구름은 모두 침울함으로 가득 차 있어 시인의 감정과 어우러져 하나의 형상을 이루고 있습니다. 통일된 분위기. 이전 부분에서는 천무산을 낭만적으로 묘사했는데, 이는 높고 기묘하며, 여기서는 낭만적이고 서정적이며, 깊고도 멀다. 이 기묘한 상태는 이미 충분히 충격적이지만, 시인은 거기에 그치지 않고 시적 상태는 기이함에서 황당함으로 바뀌고 시 전체가 절정에 이른다. 스릴 넘치는 깊은 황혼 속에서 한 순간에 "산이 무너지고" "갑자기 열렸습니다", "푸른 하늘은 넓고 바닥이 없으며 금은 플랫폼 위에 해와 달이 빛납니다. 옷은 밝고 바람도 밝다." 말과 구름의 왕이 차례로 왔다가 내려온다. "동굴천국의 축복받은 땅이 여기에 나타난다. "구름의 제왕"은 무지개를 옷으로 입고, 말처럼 바람을 몰고, 호랑이는 하프를 연주하고, 루안은 차를 모는다. 그들은 모두 시인의 붓으로 선신산으로 달려가라는 명령을 받는다. 그랜드 이벤트. 이 얼마나 웅장하고 생동감 넘치는 장면인가.

"불멸자가 대마처럼 줄지어 있다!" 불멸의 신들이 시인의 도착을 환영하기 위해 줄을 선 것 같았습니다. 황금 플랫폼, 은 플랫폼, 해와 달이 서로를 보완합니다. 풍경은 얼마나 웅장하고 화려합니까? 선녀산의 대집회는 인간의 삶을 반영한다. 그가 오랜 방황 동안 경험한 수천 개의 계곡과 산에 대한 인상, 고대 전설과 굴원의 시의 영감과 영향 외에도 장안의 3년간의 궁전 생활의 흔적도 모두 남아 있습니다. 이러한 화려하고 다채로운 묘사는 낭만주의의 남다른 상상력을 통해 응축됩니다. 이 시는 다른 불멸의 세계로 여행하는 시와는 달리 이상한 나라에서 꿈을 꾸고 있다는 점에서 주목할 만하다. 요정세계의. 마음은 천국의 선경으로 여행을 떠나고, 마음은 '세상의 즐거움도 마찬가지다'라고 느낀다. 선경은 갑자기 사라지고, 꿈은 산산이 조각나고, 시인은 공포에 질려 마침내 현실로 돌아왔다. 꿈이 깨어진 이후 사람들은 더 이상 꿈 속에서 마음대로 가볍게 솟아오르지 않고, 베개 깔개 위에 묵직하게 눕게 된다. 『고대에는 모든 것이 동쪽으로 흐른다』에는 시인의 답답함과 삶에 대한 깊은 감정이 담겨 있다. 이때 시인은 가장 위안이 되는 것은 “푸른 절벽 사이에 흰사슴을 두고 하루빨리 명산으로 달려가자”는 것이라고 느낀다. 산과 강을 돌아다니는 즐거움이 가장 만족스럽습니다. 『도원의 봄밤의 잔치』에는 “고대인들이 촛불을 들고 밤에 나갔으니 좋은 일이었다”고 되어 있습니다. 첫째, 이 시점에서 시적 감정이 고갈되는 것 같았지만 결국 화를 냈다. 그는 두 문장을 추가했다. "안능은 눈썹을 구부리고 허리를 구부려 권력자를 섬길 수 있어서 나를 불행하게 만든다!" 그는 3년 동안 장안의 침체를 해소했다. 하늘에서 날아간 펜은 시 전체의 주제를 조명합니다. 명산과 선경에 대한 그리움은 권력자들과의 투쟁에서 태어나 봉건 사회에서 자신의 재능을 본 적이 없는 많은 사람들의 목소리를 노래합니다. 위계 봉건 사회에서 얼마나 많은 사람들이 권력자들에게 굴복하고, 얼마나 많은 사람들이 무명에 묻혀 있습니까! 당나라는 다른 왕조에 비해 계몽도가 높고 인재를 중시했지만 이는 단지 비교에 불과했다. 당시의 인재들은 아직도 '첩의 신분'이라는 굴욕적인 신분을 벗어나지 못했다. '허리를 굽히다'라는 말은 동진나라의 도연명(道源命)에게서 유래한 것으로, 굴욕을 참지 못해 '돌아가다'라는 말을 썼다. 이백은 황제의 총애를 받았지만 단지 자의 신하였을 뿐입니다. 우리는 이 두 시에서 그가 궁정에서 겪었던 굴욕에 대해 어느 정도 알 수 있을 것입니다. 봉건 군주는 자신을 '천자'라 칭하고 천하를 다스리며 최고의 자리에 올랐으나 모든 사람의 존엄을 말살시켰습니다. 여기에서 이백이 표현한 단호한 태도는 봉건 지배자들에 대한 경멸의 눈빛이다. 봉건사회에서는 감히 이렇게 생각하고 말하는 사람이 많지 않았습니다. 이것이 그를 특별하고 위대하게 만드는 이유입니다. 이 시의 내용은 풍부하고 구불구불하며 기괴하고 변화무쌍하며, 그 이미지는 화려하고 유동적이며 다채로워 시 전체의 낭만적이고 화려한 정서를 구성하고 있다. 주관적인 의도는 본래 '만물은 예로부터 동쪽으로 흘러갔다'는 다소 부정적인 사상을 조장하는 것이었지만, 그 문체는 기백이 넘치고 억제되지 않으며, 어떤 우울함도 없이 강인한 기운이 흐르고 있다.

잔용의 『이백시와 산문년』에는 이백이 장안을 떠난 지 3년째인 천보 5년(746년)에 지은 시가 담겨 있다. 이때 그는 동로를 떠나 남쪽으로 오월로 갈 준비를 하고 있었는데, 동로에 있는 친구들에게 작별 인사를 할 때 이 작별 시를 지었다. 시 전체는 독특한 발상과 풍부한 상상력, 과장되고 변화무쌍한 언어를 갖고 있으며 아름답고 부드럽다. 꿈의 묘사를 통해 천목산의 아름답고 밝은 상상의 풍경이 묘사되는데, 이는 자신의 정치적 이상을 실현하지 못한 자신의 무능력, 인정받지 못한 재능에 대한 슬픔과 분노, 밝은 미래를 추구하려는 끈질긴 열망을 은유하기도 한다. 동시에 주체적이고 거침없는 개성과 권력을 위해 허리를 굽히지 않는 정신을 표현하기도 한다. "이태백시춘"은 시에디산의 말을 인용합니다. 하지만 그러기 위해서야." Tang Ruxun의 '당시 해석'은 다음과 같이 말했습니다. 모두 흐르는 물과 같아서 돌아올 수 없다.” 이 시의 시기와 의도에 대해서도 의견이 분분하다. 예를 들어 Chen Hang의 "Shi Bixing Jian"3 권 : "이 장은 Qu Zi의 "Yuan Yu"의 목적이며 Taibai의 "Yin of Liang Fu"의 목적이기도합니다 ..." Taibai가 출시 된 후, 그는 봉래궁을 돌아보며 몽유병에 걸린 것 같은 기분이 들었다. 그러므로 나는 천무에게 메시지를 보내도록 맡긴다...제목은 "이별을 떠나라"인데, 이는 나라를 떠나고 도성을 떠나는 것에 대한 나의 생각을 표현한 것이 아니다. 그냥 보상으로 악수를 했을 뿐이에요." 시 전체가 웅장하고 웅장하며 우아하다. 시인이 굴원의 『이사오』와 『구송』의 문체를 계승한 뛰어난 낭만시이다. Yan Yu의 "Canglang Poetry Talk? Poetry Review"는 다음과 같이 말합니다. "Zimei는 Taibai의 우아함과 비교할 수 없으며 Taibai는 Zimei의 우울함과 비교할 수 없습니다. Taibai의 "Sleepwalking Tianmu Yin", "Far and Farewell"등 Zimei는 말할 수 없습니다.

"당송시"제 6 권 : "7 자 노래 라인은 원래 Chu Sao와 Yuefu에서 나온 후 Taibai에 왔고 가장 강력한 글쓰기 기술을 사용하여 신성한 도시에 들어갔습니다. 고대인들은 그는 자연을 조상으로 하는 기(氣)를 바탕으로 하며 기품과 기품, 부드러움을 높이 평가하며, 이를 구송하면 마치 천국에 있는 듯한 느낌을 준다고 특히 추천한다. 그리고 『원화리』는 그의 인생에서 비길 데 없는 재능을 갖고 있다고 여겨지기 때문이다. 그것은 배움으로 성취될 수 없기 때문에 책의 아름다움은 도달할 수 없는 것이라고 주장할 필요가 없다. 너무 기이하고 다른 것과 비교할 수 없지만 말로 꿈꾸고, 꿈으로 깨닫고, 깨달음으로 구별되며, 구절은 혼란없이 상호 강화됩니다.” 천목산의 몽유병을 묘사한 시로 4자, 5자, 6자, 7자 문장을 사용하고, 구문이 균형이 잘 잡혀 있습니다. 운율을 12번으로 변경합니다. 아니면 문장 2개와 운율 1개, 문장 3개와 운율 1개, 문장 4개와 운율 1개, 문장 5개와 운율 1개. 운율 구성은 문장별로 운율을 맞추거나 다른 문장마다 운율을 맞추는 등 다양합니다. 이것은 Li Bai의 전형적인 작품입니다. 시 전체가 주로 7자 문장으로 구성되어 있기 때문에 선곡도 일반적으로 7자 고시나 7자 노래의 범주에 포함된다. '화월영웅집'에 따르면 시의 제목은 '천목산 몽유병 동로공 작별'이다. 전자의 서술은 『동로공 작별』이라 하는데, 치루를 떠나 남쪽으로 회쓰(淮西)로 여행하려 할 때 쓴 것임을 알 수 있다. 그때 누군가가 월중(지금의 절강성 동부)의 천무산의 아름다운 경치를 칭찬하는 것을 듣고 그 모습에 매료되어 실제로 천무산에 유람을 가겠다는 꿈을 꾸고 자고 일어나서 이 시를 썼습니다. 여러 친구들의 작별 인사로 간주되었습니다. 시의 내용은 '천목산으로의 꿈여행'이며, 시의 기능은 '이별을 떠나는 것'이다. 이 시를 이해하려면 그 내용과 기능을 연결해야 하는데, 작가는 왜 고별사로 꿈시를 사용했을까? 이 시는 친구에게 작별 인사를 하는 생각과 감정과 어떤 관련이 있나요?

운율과 사고 과정의 불일치로 인해 이 시를 운율에 따라 구분해서는 안 됩니다. 이제 사상적 과정에 따라 세 문단으로 나누는데, 첫 번째 문단은 처음 4운과 10행으로 시 전체의 서문이다. 두 번째 문단은 "호수 위의 달이 내 그림자에 빛난다"에서 "항상 잃어버린 안개"까지 5개의 운율에 28개의 문장으로 이루어져 있습니다. 이는 꿈에서 깨어날 때까지의 꿈 전체를 서술한 시의 본문이다. 다음은 세 번째 문단으로 2운 7행으로 몽유병 후의 감정을 묘사하고 동로 친구와의 이별 꿈을 요약한 것입니다. 여러 시에서 이백은 봉래 선녀의 세계를 동경하며 금불약을 정제하여 그것을 삼킨 후 불멸의 존재가 되어 학과 사슴을 타고 세상을 떠나 동굴을 돌아다닐 수 있기를 희망했습니다. 불멸의. 그러나 이 시에서는 영주선녀도의 존재를 처음부터 부정하고 있다. 그는 항해객들이 영주선녀도에 대해 이야기할 때 그곳이 안개 속에 있는 곳이어서 찾기가 정말 어렵다고 말했습니다. 그러나 월족이 천목산에 대해 이야기할 때 비록 그것이 구름의 희미한 빛 속에 숨겨져 있어도 여전히 볼 수 있습니다. 이 네 문장은 시 전체의 서문이자 이 시를 쓰게 된 본래의 동기를 설명하는 문장이다. "Yingzhou"는 단지 호일로 사용되었지만 무심코 연금술과 불멸에 대한 작가의 진정한 이해를 표현합니다. 『신앙은 찾기 어렵다』에서 '믿음'이라는 단어는 매우 단호하게 사용되는데, 이는 해외 선산의 존재를 완전히 부정함으로써 불멸을 추구할 가능성을 부정하는 것이다. 그러나 이백의 불멸에 관한 시는 모두 그의 본래 의도에서 나온 것이 아님을 알 수 있다. 와인과 여성에 대해 노래한 다른 모든 시들과 함께 이 시들은 모두 그의 낭만주의의 망토입니다. 이백을 추모하는 두보의 시에는 "이승을 오랫동안 보지 않고 미친 척하는 것이 정말 슬프다. 세상 사람들이 모두 그를 죽이고 싶어하지만 나는 그 재능 있는 사람이 불쌍하다"고 했다. ('실종')은 당시 리바이의 상황을 전했다. 그는 "미친 척"하고 미친 척하고 있다. Du Fu의 의견으로는 그의 가식은 매우 불쌍했습니다. 두보는 자신이 이런 일을 하는 데에는 이유가 있다는 것을 알았기 때문에 "세상 모든 사람이 죽이고 싶어한다"고 더 분명히 말했다. 이것은 평범한 과장이 아니다. 당시 많은 사람들이 이백을 미워하거나 부러워했거나 이백이 많은 사람들을 화나게 했을 것입니다. 두보는 이백의 행동에 동의하지 않더라도 이백을 존경했습니다. 바이 씨는 천재예요. 그래서 '재능 있는 사람만 안타깝다'고 하더군요. 세 번째 운율과 네 문장은 월족 사람들이 천무산의 높이에 대해 말하는 것을 요약합니다. 오산보다 높고 치청을 덮고 있습니다. 아카기는 천태산의 다른 이름이다. 천태산은 이미 매우 높지만 천무산을 바라보고 있어 남동쪽으로 기울어져 있는 것 같습니다. 물론 4만 8천 피트는 예술적 과장입니다. 에베레스트 산은 높이가 8천 8백 40미터에 불과합니다. 월족의 선전을 듣고 보고 싶었습니다. 뜻밖에도 그날 밤 꿈속에서 그는 징호호(지금의 소흥)를 건너 남동쪽으로 여행하여 천목산에 도착했다. 이 문장에서 "Wu Yue"는 복합어의 부분적 의미를 사용하며 주로 "Meng Yue"라는 7자 시를 구성하기 위해 "Wu"라는 단어가 추가됩니다. 3hj.cnL\*R%l3|.l? `E N1p,T

시의 본문인 두 번째 단락은 그가 천무산으로 몽유병을 앓으면서 본 것을 묘사하고 있습니다.

어법은 기괴하고 기괴하며 분명히 Chu Ci의 예술적 전통을 계승하고 있습니다. 저자는 형호호(景湖湖) 위를 날아 연희(지금의 성현현)에 도착했는데, 그곳에서 남조의 위대한 시인 사영운(趙靈雲)이 머무는 동안 머물렀던 곳을 보았다고 한다. 호수에는 파도가 일고, 산과 숲에는 유인원이 애도하며 울부짖는다. 그는 또한 Xie Lingyun의 모범을 따라 산악 여행용으로 특별히 제작된 나막신을 신고 산에 올라 매료되었습니다. 그때부터 우리는 천목산까지 갔습니다. 반봉에 오르면 바다에서 일출을 볼 수 있고, 닭 울음소리도 들을 수 있다. 여러 험난하고 구불구불한 산길을 지나 길을 잃었을 때 갑자기 황혼이 찾아왔습니다. 이때 들려오는 것은 곰의 포효, 용의 포효 같은 폭포소리였고, 내가 본 것은 비구름과 연기였다. 깊은 산과 깊은 계곡이 만들어내는 이런 야경은 관광객들에게 설렘을 선사할 뿐만 아니라, 나무와 산을 떨게 만든다. 이때 갑자기 또 다른 기적이 일어나 절벽 위의 돌문이 열렸다. 그 안에는 다른 세계와 다른 캐릭터 그룹이 있습니다. 그는 화려한 옷과 말을 입은 많은 "구름의 제왕"과 봉황과 봉황과 함께 차를 운전하고 호랑이와 표범과 함께 음악을 연주하는 "불멸의 사람들"을 보았습니다. 그는 갑자기 잠에서 깨어나 베개만 보았습니다. 매트, 그리고 그가 방금 본 것은 구름과 산의 풍경이 모두 사라졌다는 것입니다.

① 시에링운은 산을 여행하면서 나막신을 개조했는데, 산에 올라갈 때 앞니를 빼고, 산을 내려갈 때 뒷니를 뺐다고 해서 시에공의 나막신이라고 불렀습니다. 시간. "구름의 제왕"은 신이고, "불멸의 인간"은 불멸의 존재입니다. 이백은 도교를 수련하고 불멸을 추구하는 것을 좋아했는데, 그렇게 많은 선인들을 만났을 때 왜 그는 행복하지 않을 뿐만 아니라 당황하기도 했습니까? 이 공포는 그의 즐거움에 큰 영향을 미쳤습니다. 그는 잠에서 깨어난 후 깊은 감정을 느꼈고 심지어 한숨을 쉬었습니다. 그래서 세 번째 문단이 이어졌습니다. 시 전체의 관점에서 보면 세 번째 문단이 실제 주제이다. 왜냐하면 작가가 이 문단에 주제 사상을 집어넣고 있기 때문이다. 하지만 이 세 번째 문단의 일곱 문장에서 우리는 두 가지 개념을 발견할 수 있습니다. 하나는 "세상의 즐거움도 마찬가지다. 고대에는 모든 것이 동쪽으로 흐른다." 즉, 세상의 모든 행복한 것들은 달콤한 꿈과 같아서 갑자기 물처럼 사라졌습니다. 이것은 부정적인 세계관이자 삶에 대한 허무주의적인 태도입니다. 또 다른 개념은 "안능은 강자를 물리치고 나를 불행하게 만들 수 있다"는 것이다. 이는 권력자에게 굴복하지 않고, 대중을 따르려는 사회에서 벗어나는 시인의 맹세이며, 긍정적인 세계관과 저항의 정신을 반영한다. 이 두 가지 생각은 분명히 다르고 심지어 정반대이지만 저자는 이 두 가지를 함께 쓴다. 이것은 질문을 던지는 것입니다. 저자의 주제는 무엇입니까? 물론 저자의 한 생각만 보고 다른 생각을 무시한 독자는 없었다. 그러나 둘의 중요성, 즉 원인과 결과에 대해 조금 다른 견해를 가지고 있다면 이 시에서 다른 경험을 얻을 수도 있을 것입니다. 『당시해석』을 지은 당록순(唐夏君)은 전자의 사상에 주목했다. 그는 말했다: 장군의 할머니는 몽유병을 핑계로 세상의 모든 것이 환상이라는 것을 보았습니다. ... 그러자 그의 영혼이 흔들리고 놀라며 한숨을 쉬었습니다. "이 베개와 탁자 사이에 어떻게 평소의 연기와 구름이 있을 수 있습니까? 세상을 즐기는 것도 이와 같다는 것을 압니다." 예부터 있었던 일이 어떻게 아직도 존재할 수 있겠습니까? 그것들은 모두 다시 돌아오지 않는 흐르는 물과 같습니다. 나는 지금 당신을 떠나고 있습니다. 언제 돌아올 수 있을지 모르겠습니다. 흰사슴을 산에 놔두고 그것을 타고 명산에 돌아가면 어떻겠습니까? 어떻게 강자와 권세자에게 절하고 마음을 아끼지 않을 수 있겠습니까? 이렇게 말하면 작가가 자신의 부정적인 세계관을 바탕으로 부자들과 권력자들을 경멸한다는 뜻인데, 이 또한 시에서 소위 말하는 '세상의 즐거움도 마찬가지'이기 때문이다. "이것"이라는 단어는 위의 두 가지로 이해되어야 합니다. 이 문장에서 표현된 꿈은 공허합니다. "Shi Bixing Jian"을 쓴 Chen Hang은 또 다른 설명을 내놓았습니다. 그는 후자의 생각에 초점을 맞췄다: 이 장은 곡자의 『원유』의 목적이고, 태백의 『양복음』의 목적이기도 하다: “용에 올라 명나라 황제를 뵙고 싶다. 신이 천둥소리를 내니 황제 곁에는 많은 옥녀들이 솥을 던지는데, 세 시가 되면 번개가 번쩍이고 갑자기 어둠이 오고 바람과 비가 내리고 아홉 개의 문이 닫히며 누르는 자들이 있다. 이마가 성문을 닫게 하려 함이니라." 이것이 또한 목적이다. 태백이 풀려난 뒤 봉래궁을 돌아보다가 몽유병에 걸린 것 같아 천목에게 자신의 생각을 보내달라고 부탁하는데… 그것은 국가의 수도였으며 단지 보상으로 악수가 아니었습니다. 이렇게 이야기하면 상황이 달라집니다. 이는 저자가 자신의 긍정적인 세계관을 바탕으로 명나라 궁궐에는 인재를 미워하고 선인을 해치는 악당들로 가득 차 있음을 폭로하고 비난하여 변화를 일으킬 겨를도 없이 쫓겨났다는 뜻이다. 궁궐 생활을 떠올려보면 악몽 같았고, 아직도 두려움이 남아 있다. 그러므로 세상의 즐거움도 이와 같다는 말은 행복한 궁중 생활이 악몽처럼 가슴을 두근거리게 할 뿐이라는 뜻으로 이해해야 한다. 이러한 깨달음으로 저자는 모든 것을 경멸하고 '고대로부터의 모든 것'에 대해 공허함을 느꼈다. 나는 내 인격을 지키고 내 영혼을 보호하기 위해 차라리 사슴을 타고 산에 다니며, 권력자들을 기쁘게 하기 위해 눈썹을 굽히거나 절하지 않을 것이다.

천항님 말씀에 동의합니다. 2절을 잘 읽어보면 저자가 표현하고 싶은 것은 꿈의 환상이 아니라 꿈의 공포임을 알 수 있다. 천목산을 방문하는 것도 끔찍한 꿈이고, 황제의 궁궐에서 한림승이 되는 것도 끔찍한 꿈입니다. 작가의 주제가 꿈의 환영을 묘사하는 것이라면, 그것이 "눈썹을 파괴하라"라는 문장과 무슨 상관이 있는가? Tang Ruxun의 설명에 따르면 이 두 번째 단락의 생성 방법은 순수 부이지만 Chen Hang의 설명에 따르면 "부와 비교"입니다.

Chen Hang은 증거로 Li Bai의 또 다른 시인 "Liang Fu Yin"을 인용했는데, 실제로 두 시의 묘사 방식과 예술적 개념이 유사하다는 것을 알 수 있습니다. 리바이는 많은 작별시를 썼으며 종종 유배된 것에 대한 분노를 표현했습니다. 이들 시를 종합해보면 천목산으로의 여행은 황궁으로의 여행을 은유한다는 것이 더욱 확실해진다. 『천무산몽유행』 바로 뒤에 편찬된 5자 고시 『양쯔강 남쪽 조남관 작별』이 있다. 조와 노는 이웃이다. 첫 번째 시는 동로공에게 이별을 고하는 시이고, 뒤의 시는 조와 남방 관리들에게 이별을 고하는 시로, 같은 시기에 지은 것임을 알 수 있다. 시는 그가 어려서는 도교를 실천하고 불멸을 추구했으나 나중에 운이 좋아 안뜰에서 숭배를 받았다는 말로 시작됩니다. 몇 가지 제안을 했지만 채택되는 경우가 거의 없어 사임하고 집으로 돌아가야 했습니다. 다음의 글에는 "불멸의 궁전에 갈 길이 없고 인간 세상은 오랫동안 멸망해 있었다"고 되어 있는데, 이는 그가 도교를 배우고 관직에 실패하여 결국에 이르렀음을 의미한다. 사람들 사이에서 쇠퇴하고 방황합니다. 『천무산몽유행』의 첫 두 문장은 불멸을 추구하는 데는 '길이 없다'고 말하고 있고, 두 번째 두 문장은 궁궐에 들어갈 희망이 있을지도 모른다고 말하고 있다. 이 섹션에서는 천무산의 풍경을 긴 섹션으로 설명하는데, 이는 본질적으로 궁궐에 대한 설명입니다. 결론은 궁궐에서 살아남을 방법이 '없다'는 것이다. 선궁에서 나갈 길은 없다'는 문장은 '천무산 몽유병'의 주제라 할 수 있다.

v>